(大公文匯網記者馬曉芳北京報道)2023北京文化論壇正在京進行。內地導演、演員吳京在15日下午舉行的「以文化人:文藝價值與社會生活」平行論壇表示,中國電影走出去需要更多專業的翻譯人才加入,將電影台詞準確翻譯,從而將電影中的中國文化更準確傳遞給國外觀眾。
作為內地導演新星,吳京拍攝的《流浪地球》系列在國外播出後好評不斷。前些日子他在新電影《巨齒鯊2》的路演中,專門邀請電影中的演職人員在外灘吃傳統中國美食,並給他們介紹每道菜背後的文化意義。
作為內地導演新星,吳京拍攝的《流浪地球》系列在國外播出後好評不斷。前些日子他在新電影《巨齒鯊2》的路演中,專門邀請電影中的演職人員在外灘吃傳統中國美食,並給他們介紹每道菜背後的文化意義。
在15日下午的北京文化論壇上,吳京就中國電影國際傳播表達了自己的思考。他希望更多優秀翻譯人才加入影視製作,「吃餃子吧,你要先喝一口小二,餃子沾上醋,再來半瓣蒜,裏面的化學反應一產生,叫做『餃子就酒越喝越有』。問題來了,『餃子就酒越喝越有』它代表的氣氛、情緒、情感,我們該怎麼向外國的朋友去傳遞?」吳京表示,在自己拍攝製作電影過程中,常會碰到類似「餃子就酒,越喝越有?該怎麼翻譯才能將情緒準確傳遞出來?」的困惑,因此他期待有更多的翻譯人才加入到影視作品製作當中,了解中外文化,理解電影要表達的內涵,通過精準翻譯的電影台詞,外國觀眾才能藉助中國電影理解中國文化,從而達到中國電影走出去的目的。
編輯:林犀
關鍵詞:吳京翻譯文化論壇
評論
查看更多評論>>
加載中……
