(大公文匯網記者 夏微 上海報道)上海市黃浦區淮海中路624號,是由上海圖書有限公司、上海三聯書店和三聯書店(香港)有限公司聯合投資組建的上海香港三聯書店所在地,這是國內第一家滬港合資經營的書店。在成立的三十多年的時間裏,這家書店引領了內地書店行業的變革,也經歷了圖書市場的興衰。面對實體書店的困境,它主動求變,並在黃浦區的大力支持下,始終堅守在車水馬龍的淮海路上,秉持着「竭誠為讀者服務」的初心,承載着上海人的閱讀記憶,成為鬧市中的文化地標,一枚滬港文化交流的活化石。
國內第一家滬港合資書店
三聯書店的前身分別是1932年鄒韜奮、胡愈之、徐伯昕共同創立的生活書店,1935年錢俊瑞、徐雪寒、華應申等創辦的新知書店以及1936年李公朴、艾思奇、黃洛峰等創辦的讀書出版社。1948年,上述三家店在香港合併成立生活·讀書·新知三聯書店,此後一直在香港延續至今,即現在的三聯書店(香港)有限公司。1951年,三聯書店部分主體遷回北京,併入人民出版社。1986年,三聯書店恢復獨立建制,在北京成立生活·讀書·新知三聯書店。同年,又在三聯書店的發祥地上海,成立了生活·讀書·新知三聯書店上海分店,後改名上海三聯書店。
為推動滬港文化交流,1986年12月,上海市委宣傳部批覆同意上海圖書公司、上海三聯書店和三聯書店(香港)有限公司合資經營滬港三聯書店讀者服務中心,並於1990年4月註冊成立國內第一家滬港合資經營的書店——上海香港三聯書店有限公司。書店的具體門面就選了上海圖書公司位於上海市黃浦區淮海中路624號的那家舊書門市部,而這塊招牌一掛上,便三十多年未曾摘下。
作為一家經國家新聞出版總署審核,擁有《出版物進口經營許可證》的公司,上海香港三聯書店在加強內地與香港地區的圖書交流方面有着得天獨厚的優勢,架起了滬港兩地文化交流的橋樑。
四個「第一」引領滬上書店業變革
「成立這家書店,一方面我們是希望內地的文化能夠通過這個平台輸出到香港,為香港市民和文化機構提供更好的服務;另一方面也是希望借鑒香港比較優秀的管理模式和一些好的營銷手段。」上海香港三聯書店有限公司總經理路培慶頗為自豪道,上海香港三聯書店不僅是上海第一家開夜市的書店,還開創了開架售書的模式,並首先採取了站立式服務,「不僅統一着裝還統一工號牌,而且那個時候普遍都是手工記賬,我們已經開始使用條形碼系統化管理庫存和銷售了。」
正是因為上述四方面的「第一」,讓上海香港三聯書店被讀者們津津樂道,也讓書店倍受各界人士讚譽。「我們開業後,市場的反響是非常熱烈的,老讀者們對於書店的好口碑也是在那段時間打下的基礎。」路培慶介紹稱,哪怕是當下很時髦的新書發售會、簽名售書儀式、讀書會等營銷模式,也是由上海香港三聯書店率先引入的,「這一切對於上海的圖書界那是有着相當大的影響。」
「90年代初的時候,上海這裏買進口圖書都是一紙難求的,有些好的書還要托關係才能買到。」上海香港三聯書店的員工沈驍回憶道,早期港版、台版圖書在內地極為少見,裝幀、排版都和內地的書不同,對上海的讀者來說,通過上海香港三聯書店引進的港版和台版圖書,彷彿就是打開他們眼界的一個窗口,「那時讀者們對於這些書的渴望是現在的人想像不到的,一批新書到了,他們隔着卷簾門伸手把錢遞進來搶着買。」這些引進的圖書並不便宜,動輒兩三百元一本,但讀者們依舊會毫不猶豫地買下。
感受「溫暖」主動求變破局煥新生
然而,書店在經歷過門庭若市的輝煌後,也不可避免地在時代洪流中遭遇了低谷。面對互聯網發展和電子圖書興起所帶來的巨大衝擊,不少實體書店幾經掙扎仍難逃關門謝客的命運,上海香港三聯書店也曾徘徊過。「可經過董事會的討論,依舊覺得,這家書店有繼續存在下去的必要。」路培慶坦言,「上海香港三聯書店早已不是一家普通書店那麼簡單,它已經成為了上海淮海路上的一個文化地標,也是滬港文化交流的見證。」
為了在時代變革中屹立不倒,上海香港三聯書店開始主動求變,賣過教輔,也嘗試過引入電子閱讀器,不過最終卻是靠着逐步提高店內港台版圖書佔比而尋得出路。「以前港台版圖書也就佔四分之一左右,現在店裏有三分之二都是港台版圖書。這是我們的優勢,是其他書店比不了的。」路培慶笑言,這番變動為書店的經營帶來了亮眼的變化。
而除了自身的努力外,這些年來自黃浦區的關注與支持也令身處寒冬的書店倍感溫暖。「特別是疫情期間,大家難免存在資金缺口,那個時候黃浦區海外聯誼會就組織了我們和區內一些企業參加有銀行參與的扶持類的諮詢會。」 沈驍感恩道,為了更好地幫助書店宣傳港台版圖書資源優勢,區裏還聽取了書店意見,考慮在機關單位設立午休書攤,這樣既方便了讀者讀書選書,也能為書店帶來潛在顧客。
以書為媒搭起滬港文化交流橋樑
在上海香港三聯書店內有一個名為「滬港雙城記」的書架區,讀者們可以在這裏「一站式」品讀上海風情和香港味道。而這只是上海香港三聯書店在促進滬港文化交流方面所做的眾多努力之一。秉持着書店創立的初衷,這些年,書店在促進香港出版在內地的發行及在上海的宣傳展示上花了很大力氣,也得到了香港出版總會、聯合出版集團方面的一致認可。「不僅僅是圖書引進來了,活動也帶進來了,而且是雙向互動。」路培慶有些得意地介紹起書店在滬港文化交流上取得的成果。「除了引進港版圖書,我們也會把內地的一些好的出版資源、好的圖書帶到香港。比如上海作家、書法家管繼平的作品,去年就經由我們的推薦,得以在香港出版發行,而且反響不錯。最為難得的是,儘管他的作品已經在內地以簡體版發行了,但同一部作品的港版書引進後依舊賣得很好。」
近幾年,上海書刊發行行業協會每年都會在上海乃至長三角地區進行最美海報評選和展示,去年開始,通過上海香港三聯書店的努力,在原有的基礎上,補充了來自香港的參展海報。「滬港兩地各提供50幅最美海報,在上海的多家地標性書店進行展示。而明年將進一步升級為滬港兩地的互展。」路培慶說,書店以前在助推滬港文化交流時局限於公司和香港股東方、出版社在圖書方面的交流互動,去年開始交流已經由點及面轉型——形成了上海市書刊發行行業協會和香港出版總會的交流。「書店以前只是做單一的港版圖書的引進和銷售,去年首次嘗試做了滬港兩地百種精品圖書互展。各選100種當地特色書在另一個城市的三家地標性書店展出,這也是首次實現兩地百種精品圖書互展。」
如今,不少涉及到香港的文化交流活動,主辦方都會想到尋求上海香港三聯書店的協助,比如去年上海圖書館大熱的「金庸展」,相關圖書、手稿的引進審讀工作就是由上海香港三聯書店方面完成的。「我們確實有這個資源和能力去做這些事。」路培慶感嘆道,「雖然這些年並不容易,但這可能就是堅持下來的意義吧。我們上海香港三聯書店以書為媒,搭起了一座滬港間文化交流的橋樑。」