致電一首詩 聆聽說香港

  Dial-A-Poem Hong Kong+852 3009-9386

  1969年,美國詩人約翰·吉奧諾(John Giorno)發起「致電一首詩」計劃,實踐「許多詩歌是為了被聽見,而不僅僅是被閱讀」的理念。半個多世紀後的今天,該計劃被策展人施羅素帶來香港,以多語言呈獻香港本土詩歌,觀眾可於M+展廳內拿起電話裝置,或撥打本地電話號碼隨機聆聽一首詩歌。文:胡茜

  近年來,「致電一首詩」計劃已擴展至國際,在M+舉行的香港版邀請了三十位不同世代的香港詩人及藝術家以粵語、英語及普通話,誦讀錄製包括西西、北島、黃燦然、江逸天等人的作品。這些詩反映香港擁有豐饒的文學文化和蓬勃多元的藝術社群,既見於本港,也體現在世界各地。展覽同時展出與「致電一首詩」相關的檔案資料,以及曾在1970年紐約現代藝術博物館展出的電話雕塑《致電一首詩(按鍵版)》,讓觀眾重溫早期展出時所收錄的詩歌。訪客可透過焦點空間內的電話雕塑裝置,或致電+852 3009-9386聆聽詩歌。

  捕捉香港不斷變遷的人與景

  作為策展人,施羅素創作項目的初衷是選出三十位詩人、三十段錄音作品。「我們特別希望在語言背景、年齡世代、創作風格、性別多元上做全面覆蓋,集結風格多元、背景各異的藝術家與詩人,借此立體、多層次地勾勒出這座城市的文學面貌。」他說,「這個項目有着悠久且極具趣味的發展脈絡,而這種多媒體跨界創作的藝術傳承,恰好和我們視覺文化博物館的研究方向高度契合,這也是我們十分看重的一點。所以我們在做這次甄選時,館內策展、出版及數字媒體團隊的同事一起參與了討論,同時也諮詢了文藝界的業內同行,共同擬定了一份候選短名單。」

  「還有一個很突出的維度,就是離散與遷徙的視角。不少詩人本身是香港出身,如今定居倫敦或其他地方,也有一些來自內地,現在定居香港。這種來回流動、往返遷徙的狀態,本身就是香港非常重要的城市特質,也是我們希望借這個項目去捕捉和呈現的內核。」他說。

  施羅素希望能夠完整勾勒香港這座城市的全貌,從多元視角呈現人們對香港的觀察與回望。題材涵蓋很多,有身在異鄉、回望故土的心境,也有飲食文化、城市風物、不斷變遷的都市景觀與城市化進程。他說:「香港本就是一座始終在迭代、歷經無數變遷的城市,這一點在作品裏體現得尤為鮮明。」詩集中有大量對舊日時光的回望,以及對今昔變遷的感慨,而入選的這些詩作,也以各式各樣的方式,把這份時代感與城市流變娓娓道來。「我們也會持續推廣這個熱線號碼和整個項目,讓它慢慢融入香港的日常生活,從這個層面來講,它是一個長期永續的藝術計劃。」

  粵語朗讀更能傳情達意

  談及作品選擇,創作者羅樂敏說:「很多參與的朋友都選了經典作品,但我最後提交了一首十年前寫的散文詩。香港寫散文詩的作者比較少,這首作品偏抽象,帶超現實風格。內容從剝洋葱開始,剝開洋葱時有一隻甲蟲爬出來,引導大家思考甲蟲的存在和氣味,後來甲蟲慢慢消失,再剝開洋葱找它時,它化成觀者的眼淚,最後甲蟲和眼淚的意象結合在一起。策展人希望作品形式豐富,這首散文詩剛好符合多元的想法,他們也很喜歡。」

  作為本土創作者,羅樂敏選擇以粵語朗讀作品。她表示:「這個計劃是聽覺詩集,普通詩集用眼睛看,這裏是用耳朵聽,而粵語是我的母語,聽和講都最直接,用粵語朗讀才能傳遞文字最細膩的感覺。」

  談及粵語朗讀的優勢,羅樂敏說:「粵語保留不少唐宋古音,聲調變化多,讀古詩時平仄分明,意境更濃,就算讀現代詩,粵語的語氣和語感也能讓文字更鮮活。」

  談及計劃本身,羅樂敏認為形式特別,「不用上網,隨時打電話就能聽詩,回歸單一感官聆聽的純粹,就好像舊時聽收音機一樣,私密又親民。」她認為這樣的形式與如今流行的有聲書不同,「它沒有實體載體,主打原創聽覺體驗,適合現代碎片化生活,讓大家在忙碌中感受詩意,是很珍貴的嘗試。」