民間文學 粵語講呢�� 慢半拍·唧牙膏、屙窒尿·爽手、��蟥n、��蟥{、咋咋臨
■ 梁振輝 香港資深出版人
「拍子」是計算音樂節奏的單位。「半拍」是「一拍」的一半;人們用「慢半拍」來比喻某件事情進展的節奏比正常慢了些;後多用以形容想法、行動、反應等比人家遲緩。話分兩頭,老練的人會告訴人做重要決定時要「慢半拍」,用意是給自己多點時間作考量以減少犯錯。
有人本可把某些說話的內容一次過說出卻分開好幾次去說,又或政府本可把可行的措施一併推出卻分了好幾次出台,人們叫這種手法做「擠牙膏」,廣東人則叫「唧牙膏/擳牙膏」。查「唧/擳(節3-1/zit1)」由「擠/zai1」音變過來。
有人在排尿時,每次只能排出「少量」的尿液,廣東人叫這種生理問題做「屙ut尿」。「ut」讀「兀6-1/ngat1」,由有「不暢順」意思的「窒/zat6」字音變過來。「屙窒尿」後比喻做事拖拉、不利落、欠效率,與「唧牙膏」意近。
如某件事情有需要從速進行,某人或單位卻未有跟上,廣東人會用如下話語來催促一下:
快手/快�齯�/快手快腳;爽手/爽�齯�
�蟥n;�蟥{/��蟥n;��蟥{;咋咋臨
「快手」、「快手快腳」指做事敏捷,一下子就把事情辦好了。「爽手」指辦事爽快,是「快手」的另一講法。叫人做事「快手/爽手」就是�茈L「從速行動」,亦即「立刻動身」,再引申為「立刻到臨」。為了加強語氣,有人會說成:
立刻立刻動身;立刻立刻到臨
可能是這樣,又有人把上述話語簡說成:
立立身;立立臨
通過音變,就成了「��蟥n」、「��蟥{」或寫作「拿拿聲」、「拿拿臨」;將之快讀就成了「�蟥n」、「�蟥{」。「��蟥{」再通過音變,成了「咋咋臨」或寫作「喳喳臨」(「咋/喳」讀「渣1-4」)。
新冠肺炎去年年底開始在內地爆發。到了今年農曆新年期間,中央已意識到疫情的高度傳播性,立馬敦促各省市做好各種防疫工作,第一項就是即時關閉一干休閒場所,包括戲院、卡拉OK、按摩院等被界定為密閉空間且聚眾的地方。反觀香港,關閉同類場所的日程比內地的遲了足足有兩個多月,且也是以「分階段」式推行,然而這只是冰山一角。以下的打油詩不乏現時社會的寫照:
內地一早冇戲睇,我�]竟然有得睇;
措施推行慢半拍,莫怪市民脾氣發。
× × ×
先係戲院健身院,冇包美容按摩院;
轉頭酒吧麻雀館,點解唔一次規管。
× × ×
唧牙膏式推政策,予人感覺冇計畫;
有計唔好屙窒尿,轉頭至推人訕笑。
× × ×
新冠肺炎突來臨,封得就封��蟥{;
應變措施要爽手,咪等出事至出手。
× × ×
出到封關遏疫情,確診數字至會停;
�蟥n爽手咋咋臨,醫療系統先唔�U。
× × ×
風頭火勢唔使諗,推行措施��蟥{;
��蟥n盡出法寶,全民冇貶只有褒。
就近幾年及目前香港發生的重大事故,如:一八年超強颱風「天竹」的來襲;一九年「修例事件」在社會上掀起的動盪;二零年年初至今「新冠肺炎」對社會造成的重創,政府的應變政策或紓困措施部分予人「後知後覺」,部分予人「不知不覺」。如下聲音坊間時有聽聞:
全世界人都知道,點解政府收唔到;
收到就咪慢半拍,免得畀市民掌摑。
公道點說,任何措施要做到「滴水不漏」,沒有一個政府可以辦到。不過,所用的「網」可結得「密」一點、下得「深」一點,關鍵就在於有否「到位」,比方說:在剛推出的第二輪「防疫抗疫基金」所涉的項目中,「保就業計劃」就沒考慮到那一大群正處於水深火熱的失業人士;那全數資助參與下屆「香港書展」的措施,對現時「有書賣不出」的出版商而言,「未來」的推廣活動意義何存,只可嘆一句:
蜑家雞見水--有得睇時冇得使(似有還無)
再說,需援助的都已達山窮水盡的地步,可觀乎過往及現時擬定的受惠時間,不少待援者「拎到」(「拎」,讀「令6-1」,解「拿得」)時已返魂乏術,政府平白錯過了「拯救」的黃金時間。話說回頭,政府在「新冠」疫情下「封關」和「關閉場所」的時間上也拿捏欠準;正是:
封乜關物慢過人,搞到醫護好頭痕;
派錢派得慢過人,拎到錢時屍封塵。