對李寶春影響最大的兩個人
圖:「振興」會長李和聲、尤婉雲夫婦親切接待李寶春與辜懷群
李寶春今日在藝術和人品上的誠實、正氣,與他的成長經歷大有關係。
作為李少春之子,「小寶」的童年和青少年時期可說完全「不知愁滋味」;但一場「文革」來到,他親眼看到平日總是正襟危坐、連短袖衣服都不穿的父親,光着膀子在大街上拉車勞動,他心痛極了,但父親只是平靜地對他說:「兒子你記住了,世上只有享不了的福,沒有吃不了的苦。」
「小寶」記得,父親是一個性格內斂的人,平日寡言鮮笑,在家半天不說一句話;但「文革」期間,父子間的對話溝通反而多了,父親曾叮囑他,千萬不要去妒忌他人,「就是全國的老生都不唱了,你的嗓子還是那條嗓子,調門不會因此而長了上去。」
「文革」後李寶春去了美國,努力靠自己打工維生,在食品店當送貨員;那時他一句英語都不會說,老闆教他,按門鈴後就說「open the door」,他就整天記住「我笨得多。」(普通話發音)
李寶春一生中,除父親李少春外,對他影響最大的還有一個人,就是已故台灣「海基會」董事長辜振甫。在九十年代初赴台後,得到辜振甫的提攜賞識,李寶春才能立足寶島,最終有了自己的劇團和劇院,也讓他在藝術上有了不斷探索和創新的機會。
而不僅「辜老」如此,辜夫人嚴倬雲女士和女兒辜懷群也一直對李寶春愛護有加,從藝術和經濟上給予各種支持與幫助。
對此,「小寶」說只能用「緣分」兩個字來形容。辜振甫年輕時在上海就愛看他祖父「小達子」(李桂春)的「連台本戲」,後來又是其父李少春的忠實觀眾,更奇妙的是,辜夫人嚴倬雲年輕時在上海當家庭教師,東家正是李少春的乾爹。
還有辜懷群,九十年代初留美歸來,在「台大」英文系任教,系主任胡耀恒是位京劇迷,改編了《羅密歐與茱麗葉》,很想請李寶春演,辜懷群只好奉命去當說客,結果是自己也被「說」動了。