學英文人稱代名詞的難點\香港教育學院\章月鳳

  中國學生學英文,最難的一項是英文人稱代名詞(personal pronoun),雖然學生從幼稚園開始學習英文便接觸人稱代名詞,但許多學生即使到了初中,還會錯用人稱代名詞,主要的原因,無非是英文和中文在這方面的語法差異很大。

  中英文的差異

  英文人稱代名詞有「格」和「數」的詞形變化,而中文在這方面則無甚變化。英文人稱代名詞主要有主格、賓格和所有格(包括用作形容詞和名詞兩種),其用詞多數不一樣,如下表所示,而不同格的人稱代名詞的區別在於他們在句子中有不同的語法功能,主格用作主語,賓格用作賓語,所有格表示所有之物。相較之下,中文便簡單得多,例如若要把中文人稱代名詞變成眾數,只需在單數的人稱後面加上「們」,主格和賓格用的是同一個字,而變成所有格,則只需加上「的」字。

  主格 賓格 所有格(作形容詞) 所有格(作名詞)

  I(我) me(我) my(我的) mine(我的)

  you(你) you(你) your(你的) yours(你的)

  he(他) him(他) his(他的) his(他的)

  she(她) her(她) her(她的) hers(她的)

  it(它) it(它) its(它的) its(它的)

  we(我們) us(我們) our(我們的) ours(我們的)

  you(你們) you(你們) your(你們的) yours(你們的)

  they(他╱她╱它們) them(他╱她╱它們) their(他╱她╱它們的) theirs(他╱她╱它們的)

  我們進行了三個相關的課堂學習研究後,發現要讓中國學生學好英文人稱代名詞,有兩大必教難點。

  兩大必教難點

  首先,許多學生不太理解人稱代名詞代替名詞的作用,他們都是憑自己的語感或猜測去決定是否使用人稱代詞。所以,在學生接觸到人稱代詞之後,必須引導他們系統地認識人稱代名詞的作用,其中包括:

  人稱代名詞可用來代替名詞,以避免重複,例如:Mary is my friend. She is tall.用「She」代替「Mary」,便不用每次都提到「Mary」這個名字。

  人稱代名詞和被代替名詞的性別、數和格要互相對應,如在以上例子,「Mary」是一名女性,在句子中擔當主語,而「She」和「Mary」的性別、數和格都對應。

  用人稱代名詞代替名詞的大前提是不能造成歧義。雖然使用人稱代詞會令文章更為簡潔,但不是所有名詞都適合用代詞代替。

  掌握以上關於人稱代名詞作用的知識,會令學生意識到要恰當地使用人稱代詞。

  其次,學生不太清楚如何區分人稱代名詞的不同格,他們大多憑着自己的直覺經驗也即靠估計代名詞在句中的大概位置來區分代名詞,因而經常感到混淆。有中二學生在作文中如此寫道:

  Does her walk to school?(她是步行上學的嗎?)〔her應為she〕

  He book is in the classroom.(他的書在課室裡。)〔he應為his〕

  I saw their in the garden. (我在花園看到他們。)〔their應為them〕

  處理這個難點時,老師必須先讓學生清楚認識句子的不同成分,包括主語、賓語及它們之間的關係,然後再讓他們觀察和歸納各類人稱代名詞在句子中分別扮演的不同成分。

  如果老師能在教學中,重點處理好以上兩大難點,那麼學生學習英文人稱代名詞的問題也便能夠迎刃而解。