「煮」、廚

  上周,友人興奮地分享其建立及設計的虛擬餐廳的經驗,令筆者今天要在這裡談談廚房與煮食。

  友人說有關的電子遊戲讓她當上什麼學廚(Apprentice)、二廚(Sous-chef)等等。可是,在現實生活中,這位友人甚少下廚,廚藝一般,日常飲食都交給家中的「總廚」──母親。

  先說「Apprentice」,這字解作學徒,在廚房裡的學徒便是學廚。在較大型餐廳當學廚的人大多接受過或正在接受正統的廚藝訓練。至於「Sous-chef」源自法文,當中「Sous」就有副手的意思,跟「Under-chef」的意思一樣。視乎廚房的編制,「Sous-chef」可以是廚房的「第二把交椅」。用「Under」來形容副手的還有香港特區政府的副局長:副局長就是「Under-secretary」。

  那麼,廚房的話事人又是誰?「Executive Chef」是也。「Executive Chef」就是行政總廚,負責管理一個廚房的所有事務,如設計菜式、管理廚房員工、買料等。「Executive Chef」又稱「Head Chef」或「Chef de cuisine」。另外,有些編制大、設分工的廚房還有「Chef de partie」──指那些負責廚房某一程序或分工部門的主管,又稱「Station chef」或「Line chef」。

  每年10月20日是國際廚師日(International Chef Day),今年香港就有多名高級酒店及食肆的大廚當上義工,為一些弱勢社群炮製美食,約800人得以大飽口福。能一展所長,又能跟他人分享美食,真有意思!

  葉溵溵