王繼鋒我手講我口
圖:王繼鋒無懼「教識徒弟無師傅」,鼓勵學員到別處做義工和學手語
□電視劇集中,以聾啞人士為主角的不多。由張智霖飾演、《十月初五的月光》的「初哥哥」文初,是較為人熟悉的例子,為角色注入靈魂的幕後功臣正是王繼鋒。小學四年級起聽不到說話的他,近年先後成立香港手語協會、香港手語專業培訓中心,更加成為唯一一位聾人特區政府司法機構註冊手語傳譯員。這一切,源於一句所謂「聾人不適合教手語」,他反其道而行,雖然走得艱辛,但不以為苦,更豁然地道:「無後悔。」/大公報記者 許嘉信(文)林少權(圖) 部分相片由受訪者提供
不是每位演員皆懂得手語,若要飾演啞巴、聽障人士等角色,就需要手語顧問提供指導,讓演員在短時間內掌握劇中所需的手語動作,猶如「手語精讀班」。王繼鋒曾為無線電視多齣電視劇擔任手語顧問,包括《十月初五的月光》、《溏心風暴之家好月圓》、《拳王》等,與不少小生花旦「交手」。
意譯《獅子山下》等60手語歌
記者以為與「男神」張智霖合作會是個難忘回憶,王繼鋒卻淡然道,當年雙方只是在首次介紹時見過一面,其後自己只是拍攝手語示範錄像,供張智霖參考,再沒有交流機會。讓他印象深刻的兩位演員,反而是楊思琦和陳國邦—前者最勤力,拍攝期間經常主動提出見面練習手語;後者在《拳王》的演出,需要講對白兼同步打手語,「難度高,但亦做得非常好」。
王繼鋒說,自己享受手語顧問的工作,因為能以最簡單的手語去表達演員的對白;讓觀眾看得懂的同時又能引起他們的學習動機,這讓他感到很滿足。
自己的專業除了用於參與電視製作,亦發展成一門興趣。王繼鋒多年來創作逾60首手語歌,題材相當廣泛:羅文的《獅子山下》、張國榮的《為妳鍾情》、Beyond的《真的愛你》、經典兒歌《長腿叔叔》……在王繼鋒的構思下,歌詞中的一字一句,轉化成一連串的手語動作,以手代口演繹於人前,作為讓公眾認識手語的渠道。但如何準確表達歌詞內容,乃改編手語歌的最大困難。
他說,坊間的手語歌一般只把歌詞「字譯」,但聾人其實難以明白歌曲意思;自己譯歌則以「意譯」為主,「手語與歌詞錯位,甚至是完全不同的意思,但純看手語,則像在說一個故事般。」他形容,要把自己創作的手語歌表演得好,需要「一心三用」:聽歌背詞、熟記手語詞彙,更要配合拍子。
小四聽力衰退至深度聽障
配合,是雙向的。王繼鋒事業路與成長路一樣,走得並不平坦。三歲時,一次發高燒,導致他聽力受損,七歲時右耳診斷患有中度聽障;升上小學四年級後,雙耳聽力在短短半年間嚴重衰退,惡化為深度聽障。初中時開始接觸手語,竟與「內褲」扯上關係:「當時一位同學在玩手指,雙手拇指和食指不斷拼合、分開,後來才知道原來這個動作是『內褲』的手語。」王繼鋒說,當時自己像是突然受到啟發,開始理解到一班同學的手語,能夠從動作聯想到意思,不消兩個月,已能掌握基本的手語溝通。中二起,他到聾人中心報讀各種興趣班,除了消磨時間,亦能讓自己多接觸聾人,提升手語水平,之後獲中心義工邀請擔任手語班導師,負責教坊間手語課程。
1989年,王繼鋒加入聾人福利促進會執委會,本以為可以透過自己的能力,為本港聾人謀取福利,豈料「愈做愈心淡」:「最初十年,會議以英語進行,討論文件又全是英文,自己完全不知道會議在討論什麼,事後亦要花上不少時間查字典。」之後,會議改為中文討論,他開始多提意見,卻不獲高層接受,「自己有意見提出,卻不獲尊重,感覺再做下去都沒意思。」他於2005年毅然退出,結束16年的執委會工作。
「聾人不適合教」激發自立門戶
真正推動王繼鋒「自立門戶」的,是手語中心職員的一句話:「當時我不時指出他的手語有錯誤,他卻對我說:『聾人不適合教手語』。」於是,王繼鋒決意由零開始,成立一個全由聾人營運和負責教手語的機構,終於在2008年7月把想法變成現實,創辦手語專業協會(手協),負責手語教學和推廣活動。隨?發展愈見規模,王繼鋒在2012年成立香港手語專業培訓中心(手專),專責開辦手語課程,至今已讓過萬人認識手語。
手協是以非牟利機構形式營運,然而王繼鋒沒有向政府申請恆常資助,只是在舉辦個別活動時,向勞福局及區議會申請一次性經費。他說,留意到有些聾人機構發展得愈見規模後,會把重心投放到文件工作上,以求獲得更多政府資助,當中不少支出都是用於員工薪金及行政開支,真正投放到發展聾人福利的資源未必多,對聾人和社會並無得益,「我不想落入這個惡性循環中,因此在自己財政能力許可下,都希望由自己負責開支。」
然而,誠懇的付出一直未獲其他機構給予合作機會,加上發展資金有限,王繼鋒未能為手專的手語課程申請資歷認可架構,成為他事業路上一堵攀不過的高牆。他最近冒出轉型的念頭,「將來也許不會再有(手專)中心了,未來會把重心轉移到發展飲食業,自己則以個人名義,看看有沒有其他中心願意給我機會教手語。」