文藝中年/月下煮茶與代筆書信\輕 羽
《給阿嬤的情書》不單是一齣感人至深的電影,它亦展現好些文化內涵,令人回味無窮。
觀眾一直追看故事發展,期盼尾聲時兩位女主角「阿嬤」如何會面。導演的鏡頭最後才呈現老年謝南枝的形象,她與老年葉淑柔終於見面,場面沒有激情,只有自然淡靜。電影的插曲《月下煮茶》,輕柔的調子亦讓觀眾心神陶醉。
《月下煮茶》歌曲並不是為了電影原創,而是早於幾年前完成。它的歌詞內容與電影故事恰巧匹配,尤其是陳佳主唱的潮州語版本,更像是為電影兩位女主角量身定做。好歌能夠超越一切界限,現時在線上能聽到《月下煮茶》的方言版、普通話版和粵語版,各個版本歌詞的意思相近,但詞句又略有不同。「身在何處少年家,繁花到底落誰家?我願今夜為你先煮一杯茶,一杯又一杯。」不論何種字句,副歌部分仍能突出相同主題,觀眾及歌迷既感受到女主角的情懷,亦體會到潮州的飲茶文化。
《給阿嬤的情書》另一文化特徵就是書信。故事的男主角鄭木生和妻子葉淑柔都不識字,在那個時代被稱為「文盲」。二人都樂於生活,木生出外謀生賺錢寄回家鄉,淑柔在家養兒育女,寄望丈夫在外平安。二人憑藉他人代筆書信而連繫,相隔萬里仍然精神快慰,可見文字的力量何其重要。在泰國的謝南枝每次為木生撰寫「僑批」,都會先起稿然後才正式落筆,每字每句都深思熟慮,情真意切。
現代社會,書信往來已經少見。尤其是年輕世代,一部智能手機在手,可以發放不同形式的訊息。年輕人不喜歡花時間撰寫文字,只愛發送圖片,又或一些意象符號。這當然是時代潮流,難以逆轉。我們也不須硬性要求所有年輕人都能寫情寄意。然而,即使在手機發放簡單訊息,只要行文流暢,用詞貼切,自能表達明確意思,達到互相溝通的真正目的。