中國故事深受世界買家青睞 長短劇協力文化出海迎黃金期

●海內外嘉賓各抒己見。香港文匯報記者夏微  攝
●海內外嘉賓各抒己見。香港文匯報記者夏微 攝

  香港文匯報訊(記者 夏微 上海報道)第31屆上海電視節期間,眾多海內外平台方、內容方、製作方從業者齊聚「中國故事·世界買家——長短劇的全球買賣」論壇,拆解全球不同區域的市場特徵、用戶偏好與商業化邏輯,探討內容出海的多元合作模式與未來增長機遇,為中國視聽內容拓展全球市場搭建深度對話的橋樑。

  「當前全球視聽產業格局深度調整、加速重構,內容的跨界流通、文明跨界互鑒成為行業發展大勢。中國影視產業正迎來長短並舉、雙向奔赴的國際化發展黃金期。」上海市文化和旅遊局二級巡視員、廣播電視和網絡視聽節目管理處處長游海洋指出,精品長劇與本土微短劇互補共生、協同發力,影視作品已然成為跨越山海、溝通民心的鮮活文化名片。

  圓桌分享環節,愛奇藝國際版內容業務總經理王祺表示,2025年愛奇藝海外業務實現顯著增長,其中華語長劇是覆蓋全球190多個國家運營的內容基石,相關收入同比2024年增長約50%,是拉動增長的核心引擎。此外,王祺表示,以華語長劇為內容基石疊加本地特色內容,是拉動海外用戶增長與留存的核心路徑。據她介紹,除了華語內容外,愛奇藝多年來持續挖掘泰劇全球傳播潛力,2025年泰劇實現了60%左右的增幅,「不僅是在泰國有高速的增長,更大漲幅來自全球其他地區,包括北美、南美多個區域。」王祺還透露,愛奇藝已於2025年立項了印尼劇的自製,今年將上線。

  而針對內容出海,王祺稱,除版權供給外,本地營銷與藝人線下落地是提升劇集熱度的關鍵,不同市場的營銷觸點適配、藝人專屬ID與節日祝福、線下影迷見面會,都能有效強化內容的本地傳播效果。儘管不同國家和地區在市場環境、用戶習慣和內容生態上各不相同,但優質內容始終是連接觀眾與平台最重要的橋樑。從中國市場的迅速崛起,到北美、東南亞和拉丁美洲市場的持續擴張,微短劇正在重塑全球內容消費方式,也不斷催生新的商業模式與合作機會。

  在閱文集團海外內容負責人吳學梅看來,全球不同區域的微短劇市場階段差異顯著。她提出,愛情、復仇、逆襲等全球共通的文學母題是微短劇出海的通用爆款內核,但具體的衝突場景需要本地化適配,例如中國的婆媳矛盾在海外市場就缺乏文化土壤,需要替換為符合本地社會背景的衝突來源。