公民與社會發展科/2026「一帶一路」與香港


  【第一部分】題目資料及問題、答案

  細閱以下的資料

  資料A:取材自2026年新聞報道

  一帶一路總商會推出「一帶一路的一百個香港故事網上巡禮」,並向高峰論壇獻禮。大學教育資助委員會主席雷添良指出在特區政府推動教育樞紐建設及政策支持下,香港高等教育成就卓越,獲全球認可。他表示,教資會已撥款約四千萬元予大學校長會國際化小組,推廣「留學香港」品牌,支持院校參加國際教育展覽及到訪「一帶一路」國家招生;另預留一千萬元推動新計劃,制定宣傳策略、製作刊物及短片。

  截至2024年11月底,八所資助大學已與沿線院校簽訂逾850份交流協議。特區政府亦於2024至2025學年將「一帶一路」獎學金名額增至150個,吸引更多優秀學生來港升學。展望未來,教資會將持續推廣留學品牌,支持倡議,培育人才,推動香港成為國際教育樞紐。

  資料B:取材自2026年新聞報道

  行政長官李家超近日出訪中亞,成果豐碩,其中最矚目的亮點是香港航空公司將於明年首季開辦直航哈薩克斯坦最大城市阿拉木圖的航線,這是香港與中亞地區的首條直航。哈薩克斯坦作為「一帶一路」倡議核心樞紐,是連接中亞、高加索及東歐的重要中轉站,也是中亞最大經濟體,資源豐富。港哈直航不僅填補交通空白,更有助促進經貿與旅遊往來,為香港貨物空運帶來龐大商機,進一步鞏固香港國際航空樞紐地位。

  過去香港與中亞沒有直航,需經北京轉機,航程長達13小時;而廣州去年開通阿拉木圖航線,僅需6小時35分。港哈直航預計飛行時間在7小時內,顯著縮短出行時間,提升商界探索中亞市場的意欲。本港旅行社亦已部署推出中亞旅行團,搶佔潛在市場。此舉不僅便利交通,更為香港拓展「一帶一路」合作提供新契機。

  行政長官李家超率團圓滿完成對中亞兩國的訪問,為本屆特區政府規格最高、覆蓋面最廣的一次新興市場拓展畫上句號。此行不僅展現香港「超級聯繫人」定位,緊扣國家高水平對外開放戰略,更突顯「一國兩制」優勢,推動香港深度嵌入國家對外合作版圖。全程務實高效,舉行逾20場官方會晤與行業洽談,簽署96份合作協議與備忘錄,落地項目投資額突破16.5億美元,涵蓋金融、創科、基建、航空物流、教育、人文交流等多元領域,標誌港中亞合作邁入高質量新階段。

  亮點包括三方面:一是開拓中亞創科走廊,推動大灣區成熟方案落地,助力「數字絲綢之路」延伸;二是升級「內地企業出海專班」,形成「內地產能+香港服務+中亞市場」閉環;三是創新「樞紐對樞紐」合作模式,透過直航、海關互認及稅務協作,構建制度性長效合作。此行成果充分顯示香港突破傳統市場依賴,積極拓展藍海,既服務國家戰略,也為自身高質量發展開闢新空間。

  (a)以下哪項/些有關香港推廣「留學香港」品牌及高等教育國際化的描述是正確的?(1分)

  (1)教資會撥款約四千萬元予大學校長會國際化小組,支持院校參加國際教育展覽及到訪「一帶一路」國家招生。

  (2)教資會另預留約一千萬元推動新計劃,制定宣傳策略並製作刊物及短片。

  (3)截至2024年11月底,八所資助大學已與「一帶一路」沿線院校簽訂逾850份交流協議。

  (4)特區政府於2024至2025學年將「一帶一路」獎學金名額增至150個。

  A. 只有(1)及(2)

  B. 只有(2)及(3)

  C. 只有(1)、(3)及(4)

  D. (1)、(2)、(3)及(4)

  *答案應是 D

  (b)以下哪些有關香港與中亞直航及其意義的描述是正確的?(1分)

  (1)香港航空公司將於明年首季開辦直航哈薩克斯坦最大城市阿拉木圖的航線。

  (2)港哈直航預計飛行時間在7小時內,顯著縮短出行時間。

  (3)港哈直航的主要目的在於提升香港與歐美市場的往來。

  (4)本港旅行社已開始部署推出中亞旅行團,搶佔潛在市場。

  A. 只有(1)及(2)

  B. 只有(2)及(3)

  C. 只有(1)、(2)及(4)

  D. (1)、(2)、(3)及(4)

  *答案應是 C

  (c)參考資料A,說明香港推廣「留學香港」品牌及加強與「一帶一路」沿線院校合作的意義。(2分)

  *參考答案

  教資會撥款支持「留學香港」品牌推廣,並與「一帶一路」沿線院校簽訂逾850份交流協議,顯示香港高等教育在全球獲得認可,進一步提升國際化水平。這既有助吸引更多優秀學生來港升學,培育人才,也鞏固香港作為國際教育樞紐的地位,服務國家「一帶一路」倡議,拓展香港教育發展的新空間。

  (d)參考資料B及就你所知,哪些因素有助於港哈直航航線成功推動香港與中亞合作?分別從交通便利及市場拓展方面,加以討論。(4分)

  *參考答案

  在交通便利方面,港哈直航是香港與中亞首條直航航線,預計飛行時間在7小時內,較以往需經北京轉機的13小時大幅縮短,顯著提升效率,便利商界及旅客往來,並鞏固香港作為國際航空樞紐的地位。

  在市場拓展方面,哈薩克斯坦作為「一帶一路」核心樞紐及中亞最大經濟體,資源豐富,直航填補交通空白,帶動經貿與旅遊交流。本港旅行社已部署推出中亞旅行團,搶佔潛在市場,為香港開拓新商機,拓展「一帶一路」合作新空間。

  (e)參考資料C及就你所知,哪些因素有助於香港成功推動與中亞的高質量合作?分別從制度安排及產業協同方面,加以討論。(4分)

  *參考答案

  在制度安排方面,香港與中亞合作跳出傳統點對點模式,創新「樞紐對樞紐」合作範式,透過直航航線籌備、海關互認及稅務協作等制度性安排,為跨區域合作建立長效基礎,提升互聯互通水平。

  在產業協同方面,特區政府升級「內地企業出海專班」,集結內地高端製造、新能源等企業與香港專業服務共同出訪,形成「內地產能+香港服務+中亞市場」的閉環模式。這既促成多份合作協議落地,也把香港從傳統貿易中轉站升級為內地產業鏈走向亞歐腹地的重要跳板。

  【第二部分】名詞解釋/概念解釋

  一帶一路(The "Belt and Road Initiative")

  名詞解釋:

  「一帶一路」是「絲綢之路經濟帶」與「21世紀海上絲綢之路」的合稱,由中國於2013年提出,旨在透過基建、貿易、金融及人文交流,促進跨區域合作。

  「一帶」指的是陸上絲綢之路經濟帶,涵蓋中亞、歐洲等地;「一路」則是海上絲綢之路,連接東南亞、南亞、非洲及歐洲。兩者共同構成跨洲際的合作網絡。

  Term Explanation:

  The "Belt and Road Initiative" (BRI) is the collective term for the "Silk Road Economic Belt" and the "21st Century Maritime Silk Road". It was proposed by China in 2013, aiming to promote cross‑regional cooperation through infrastructure, trade, finance, and cultural exchange.

  The "Belt" refers to the land‑based Silk Road Economic Belt, covering Central Asia and Europe. The "Road" refers to the Maritime Silk Road, connecting Southeast Asia, South Asia, Africa, and Europe. Together, they form a transcontinental cooperation network.

  概念解釋:

  「一帶一路」是一個多面向的戰略構想,必須從不同方面理解:

  •經濟層面:透過基建投資、交通運輸與能源合作,推動跨境貿易與資源流通,促進沿線國家經濟發展。

  •政治層面:加強中國與沿線國家的外交聯繫,推動多邊合作,提升中國在國際舞台的影響力。

  •文化層面:倡導人文交流與教育合作,促進不同文明之間的理解與互信,塑造「民心相通」。

  •戰略層面:「一帶一路」不僅是經濟合作,更是中國融入全球治理、推動開放型世界經濟的重要戰略。

  Concept Explanation:

  The Belt and Road Initiative is a multi‑faceted strategic vision that can be understood from different perspectives:

  •Economic Dimension  

  Through infrastructure investment, transportation, and energy cooperation, it promotes cross‑border trade and resource circulation, driving economic growth in participating countries.

  •Political Dimension  

  It strengthens China's diplomatic ties with partner countries, fosters multilateral cooperation, and enhances China's influence on the global stage.

  •Cultural Dimension  

  It advocates cultural exchange and educational collaboration, encouraging mutual understanding and trust among civilizations, and building "people‑to‑people connectivity".

  •Strategic Dimension  

  The BRI is not only about economic cooperation but also represents China’s integration into global governance and its push for an open world economy.

  超級聯繫人("Super Connector")

  名詞解釋:

  「超級聯繫人」是香港在國家發展戰略中被賦予的定位,意指香港憑藉獨特的制度優勢與國際化背景,能在中國與世界之間發揮橋樑作用。

  這一定位涵蓋經貿、金融、法律、專業服務、文化交流等多個領域,香港既能對接內地的產業與資源,又能連結國際市場與規則,成為多方合作的中介平台。

  Term Explanation:

  "Super Connector" is a role assigned to Hong Kong within China's national development strategy. It refers to Hong Kong's ability, leveraging its unique institutional advantages and international background, to act as a bridge between China and the rest of the world.

  This positioning covers multiple areas including trade, finance, law, professional services, and cultural exchange. Hong Kong can connect Mainland industries and resources with international markets and regulations, serving as an intermediary platform for multilateral cooperation.

  概念解釋:

  「超級聯繫人」是香港在國家發展戰略中的核心定位,涵蓋經濟、政治、文化與戰略多方面,體現香港憑藉「一國兩制」優勢,成為中國與世界之間不可替代的橋樑:

  •經濟層面:香港憑藉自由港地位與成熟金融市場,能為內地企業「走出去」提供融資、法律及風險管理服務,推動跨境投資與貿易。

  •政治層面:香港作為「一國兩制」下的特別行政區,既融入國家發展大局,又保持國際化制度優勢,能在外交與多邊合作中發揮獨特作用。

  •文化層面:香港擁有中西文化交融的背景,能促進不同文明之間的交流與理解,提升「民心相通」。

  •戰略層面:「超級聯繫人」定位不僅是角色描述,更是香港在國家高水平對外開放戰略中的長期任務,標誌香港在全球治理與「一帶一路」合作中的獨特價值。

  Concept Explanation:

  "Super Connector" is a core role for Hong Kong in the national development strategy, encompassing economic, political, cultural, and strategic dimensions. It highlights Hong Kong's unique value under the "One Country, Two Systems" framework as an irreplaceable bridge between China and the world:

  •Economic Dimension  

  With its free‑port status and mature financial market, Hong Kong can provide financing, legal, and risk‑management services to Mainland enterprises going global, thereby promoting cross‑border investment and trade.

  •Political Dimension  

  As a Special Administrative Region under "One Country, Two Systems", Hong Kong is integrated into the national development agenda while maintaining international institutional advantages, enabling it to play a distinctive role in diplomacy and multilateral cooperation.

  •Cultural Dimension  

  Hong Kong's unique blend of Eastern and Western cultures allows it to foster exchanges and mutual understanding among different civilizations, strengthening “people‑to‑people connectivity.”

  •Strategic Dimension  

  The "Super Connector" role is not merely a description but a long‑term mission for Hong Kong within China's high‑level opening‑up strategy. It signifies Hong Kong's unique value in global governance and in advancing cooperation under "the Belt and Road Initiative".

  【第三部分】關聯考點預測

  簡單分析是否可能融入DSE不同主題的考題中

  主題1:「一國兩制」下的香港

  關聯分析:在「一國兩制」下,香港能保持自身制度特色,同時積極融入「一帶一路」倡議。香港憑藉自由港地位、國際金融中心及法律仲裁優勢,既能維持制度獨特性,又能服務國家戰略,成為「一帶一路」沿線國家投資、融資與專業服務的重要平台。這突顯香港在「一國兩制」下的雙重角色:既保持制度優勢,又助力國家開放。

  主題2:改革開放以來的變化

  關聯分析:改革開放後,中國重視對外經貿合作,並提出「一帶一路」倡議推動互聯互通。香港在此背景下憑藉國際化聯繫與專業服務,能承擔招商引資、金融融資、教育交流等任務,並透過大學與科研機構推動人才培育。這反映國家在改革開放後不僅肯定地方文化,也肯定香港在國際化與專業服務上的貢獻,使香港成為「一帶一路」建設的重要支點。

  主題3:互聯相依的當代世界

  關聯分析:在全球化背景下,「一帶一路」不僅是國家工程,更是跨國合作的前沿。香港憑藉國際金融中心、法律仲裁及教育交流優勢,能為沿線國家提供下游服務,並推動跨國科研合作與人文交流。這既提升香港在全球舞台上的影響力,也促進國際社會對中國倡議的認識,展現香港在當代世界中以經貿與文化交流連結本地與全球的角色。

  作 者:陳志華(香港中文大學教育學院教育文憑課程(公民與社會發展科)兼任講師)