漂遊記/情感維繫\杜 若
廣東一帶有出國闖生活的習慣,與親人之間維繫情感的,過去是一封封家書、一件件僑批,現在有了社交軟件後,維繫情感的,或許是一條條用心的信息。
我家鄉是著名的僑鄉,不少親戚早早離開家鄉,赴中國香港或是更遠的美國、加拿大。他們會間隔幾年拖家帶口回鄉探親,隨着社交軟件越來越普及,一個小小的微信群組被建了起來,他們謀面的親戚在群裏互通有無。
在我的日常工作生活裏,微信群組溝通簡單高效,往往一句話、一組圖片就可以完成一次信息的交換。但對久居海外的親戚們來說,每一條微信消息,都顯得格外字斟句酌,或許是久未在漢語語境中交流的小心翼翼,又或是一種「近鄉情更怯」的鄉愁。
一位七十餘歲的姑母,在群裏發了一條消息,大致是想請教我的一位深諳音韻的六十歲表哥關於古詩發音的一些問題。他們群裏的信息就如同一封封書信,姑母先從自己與對方的親戚關係說起,再引用群裏的其他視頻消息,再說到視頻中粵語的讀音與詩詞本身發音,如同一封典雅的信箋。而表哥的回覆,也如同書信一般,既談音韻,也論鄉愁。兩位身處異鄉的長者,借用微信群,完成了一次如同互通信箋一般的情感維繫。
與在內地的親戚長者們相比,或許是有更深的感觸,也或許是獨處異鄉的孤獨使然,海外的親戚們往往更鍾情於古詩文與中國傳統文化,這也許是他們將情感與中國維繫在一起的方式之一。