【嶺雅共賞】沙丘會移動變化 形成獨特生態系統

●內蒙古的庫布其沙漠。 資料圖片
●內蒙古的庫布其沙漠。 資料圖片

  最近看過有關沙丘 (dunes) 的紀錄片,當中沙丘的風貌令人讚嘆大自然的巧手 (natural sculptures)。沙丘並非只是一堆堆沙子 —— 它們是受風、水和時間塑造的活地形 (living landforms)。在很多地方如海灘、河床 (riverbeds)和沙漠,沙子也無處不在,但沙丘的形成需要同時滿足多種條件:鬆散的沙子 (loose sand)、風或水的來源 (source of wind or water),以及沙子堆積穩定的方式 (a way for the sand to accumulate and stabilise)。

  最常見的沙丘是在乾旱和沿海地區的風成沙丘 (wind-formed)。風以不同的方式移動沙粒 (move sand grains in different ways)。有時沙粒(sand grains)會在地面上滾動或滑動 (roll or slide along the ground), 通常稱為表面蠕動 (surface creep),有時甚至會躍移 (saltation)。當風力夠強時,沙粒會被揚起並隨風飄散 (lifted and carried in the air)。

  隨着時間的推移,移動的沙子 (the moving sand) 開始在氣流減緩的地方聚集 (begins to collect where airflow slows down),例如小型障礙物後方 (behind small obstacles)或天然窪地 (natural depressions)。

  沙丘的形狀 (the shape of a dune) 也取決於風向 (wind direction) 和沙源供應 (sand supply):沙子越積越高,加上風向改變,沙丘的形態也隨之逐漸改變 (dune continues to migrate)。沙丘的移動速度有時很慢 —— 隨着時間的推移,移動數厘米;但也可能在強風條件下加快,移動幾米。

  因此,沙丘是動態的 (dunes are dynamic):它們會生長、移動和變化,同時也能形成穩定的生態系統。水也能幫助沙丘形成,尤其是在沿海地區,波浪和潮汐會改變沙子的形狀 (they grow, shift, and change, even while they also create stable ecosystems)。濕沙和乾沙的特性可能不同,植物根部也能固定沙面。

  儘管沙丘乍看之下似乎空無一物 (although dunes look empty at first glance),但其實是充滿生機的棲息地 (they can be surprisingly rich habitats)。

  沙漠沙丘(desert dunes) 中的動物通常依靠偽裝、挖洞或夜間活動 (camouflage, burrowing, or nocturnal activity)來躲避高溫和捕食者。爬行動物(如蛇和蠍子)和小型哺乳動物例如跳鼠 (jerboas),通常大部分時間都在地底和洞穴度過;耳廓狐和沙貓 (fennec fox and sand cats) 則喜歡在乾旱的沙地中捕獵。在沿海沙丘中 (coastal dunes),燕鷗和海鷗(seabirds)有時會在沙丘邊緣覓食。

  植物根莖可固沙

  植物方面,草和其他耐寒物種 (grasses and other hardy species) 可以利用其莖和根部抓住風吹的沙子(can trap windblown sand using their stems and roots)。

  隨着更多沙子的積累,沙丘變得更高、更穩定。植物也有助防止沙丘侵蝕 (help prevent erosion),因為它們的根減少了暴風雨期間移動的沙子數量。因此,植物不僅生活在沙丘上,還積極幫助建造沙丘 (plants don't only "live on dunes"—they actively help build them)。

  沙丘遍布世界各地,其中著名的包括澳洲的庫魯拉大沙國家公園 (Great Sandy National Park) 及法國的皮拉沙丘 (Dune du Pilat)。筆者曾經參觀過皮拉沙丘,覺得在沙丘行走真的很費勁,不過周圍的小朋友嘻嘻哈哈一下子就輕易走了上去。而皮拉沙丘附近的海灘海浪很大,遠距離已能看見一排排翻湧的白頭浪。當地導遊告訴我,他們小時候在學校體育課會去學滑浪,也要知道遇到漩渦時怎樣求生。

  而海岸沙丘因為比較脆弱,行人路、車輛和踐踏 (footpaths, vehicles, trampling)會破壞植被覆蓋並加速侵蝕 (can break plant cover and accelerate erosion),因此海岸沙丘往往會受到很多自然生態政策的保護 (coastal dunes are often protected with conservation policies)。

  在英語中,我們可以這樣描述沙丘的景色:"from far away, a dune looks like a smooth hill made of sand"(從遠處看,沙丘就像一座由沙子構成、線條平滑的小山)。我們也可以這樣討論或提出意見: "camping on the dunes sounds fun, but sand gets into everything" (在沙丘上露營聽起來很有趣,但沙子會鑽進所有東西裏); "today the wind is blowing sand, so we should wear sunglasses"(今天風沙很大,所以我們應該戴上太陽眼鏡)。

  很多專業和實用的比喻也運用到沙子的流動性。譬如說,sandbag 或 sandbagging 解作為了以後獲得優勢而故意保留或降低效率 (holding back or underperforming on purpose to gain advantage later) 。我們可以說:we need to be careful about any sandbagging in Q3 planning—let's be realistic but consistent. (在第三季計劃中,我們需要謹慎對待任何「沙袋」行為——要務實,但也要保持一致)。

  ●何雅文 嶺南大學英文系副教授,擁有逾十年的英語語言學教學經驗。曾榮獲嶺大傑出青年研究學者獎,並創辦本港首個數碼英語研究碩士課程。近年專注研究媒體語言與隱喻,分析傳統和社交媒體如何描述各種人物與事件。