【News Buddy】科學載荷「天韻相機」 精準監測溫室氣體 Lai Ka-ying to operate HK's scientific payload: How powerful is the MUSICO?

●「天韻相機」運行模擬圖。資料圖片
●「天韻相機」運行模擬圖。資料圖片

  北京時間24日23時08分,搭載神舟二十三號載人飛船的長征二號F遙二十三運載火箭在酒泉衛星發射中心點火發射,首位港產太空人黎家盈隨團出征。黎家盈將以載荷專家的身份,操控香港牽頭研製的科學載荷「天韻相機」!

  At 11:08 pm Beijing time on May 24, the Long March 2F Y23 carrier rocket, carrying the Shenzhou-23 manned spacecraft, blasted off from the Jiuquan Satellite Launch Centre. Hong Kong's first-ever astronaut, Lai Ka-ying, joined the mission as a crew member. Lai will serve as a payload specialist, operating the Multi Spectral Imaging Carbon Observatory (MUSICO) — a scientific payload developed under Hong Kong's leadership.

  「天韻相機」是首項登上國家空間站的香港科學載荷,也是全球首款輕小型、高分辨率二氧化碳與甲烷點源協同探測儀,已於此前隨天舟十號貨運飛船提前抵達空間站。「天韻相機」渾身雪白,重達80公斤,是全球頂尖的太空碳監測設備,堪稱太空「碳捕捉的千里眼」,可以精準捕捉全國99%的煤電廠二氧化碳氣體排放,99.9%的煤礦甲烷氣體(即瓦斯排放),為國家雙碳監測提供科學數據。

  The MUSICO is the first Hong Kong-developed scientific payload to board China's space station. It is also the world's first lightweight, high-resolution collaborative detector for point-source carbon dioxide and methane emissions. The device had already arrived at the space station earlier aboard the Tianzhou-10 cargo spacecraft. Weighing 80 kilograms and pure white in appearance, the MUSICO is a world-class space-based carbon monitoring device — a "thousand-mile eye for carbon capture" in space. It is capable of accurately capturing carbon dioxide emissions from 99% of China's coal-fired power plants and 99.9% of methane emissions (i.e., gas emissions) from coal mines, providing scientific data to support the nation's "dual carbon" monitoring efforts.

  香港科技大學太空科學與技術研究院院長、「天韻相機」項目負責人蘇慧揭秘了這個設備背後的設計和工作原理,以及為何要將這台機器帶上太空。蘇慧說:「由香港自己的航天員操縱香港牽頭研製的科學載荷,這是一個具有里程碑意義的重大事件。」她還表示,在黎家盈的訓練過程中,「天韻相機」項目組指定了人員去教授她如何安裝和操作儀器,在黎家盈到達空間站後,她就會負責「天韻相機」的在軌運行。

  Professor Su Hui, Director of the Hong Kong University of Science and Technology's Institute of Space Science and Technology and project lead for the MUSICO, revealed the design and working principles behind the device, as well as the reasons for sending it into space. "Having a Hong Kong astronaut operate a scientific payload developed under Hong Kong's leadership is a landmark event of great significance," Su said. She also noted that during Lai Ka-ying's training, the MUSICO project team assigned personnel to teach her how to install and operate the instrument. Once Lai arrives at the space station, she will be responsible for the in-orbit operation of the MUSICO.

  蘇慧介紹,「天韻相機」就像一隻敏銳的「太空之眼」,能從距地約400公里的太空軌道,對全球溫室氣體排放源進行高精度成像,精準定位排放位置並量化排放強度。「過去大家對減排和能源轉型的感受可能比較抽象,有了這些精準數據,我們就能清晰掌握誰在排放、排放了多少。」

  According to Professor Su, the MUSICO acts like a sharp "eye in space", capable of imaging global greenhouse gas emission sources with high precision from an orbital altitude of about 400 kilometres, accurately pinpointing emission locations and quantifying emission intensities. "In the past, people's understanding of emissions reduction and energy transition may have been somewhat abstract," Su said. "With these precise data, we can clearly see who is emitting and how much."

  蘇慧表示,為助力國家實現2030年前碳達峰、2060年前碳中和的「雙碳」目標,團隊專門設計了這款高精度探測儀器。它獲取的一手數據將為我國制定科學的減排政策、推進能源結構轉型提供關鍵支撐,在全球氣候變化治理中的話語權和影響力,也希望喚醒公眾對減碳的意識,倡導綠色低碳的生活方式。

  Su explained that to help the nation achieve its "dual carbon" goals — peaking carbon emissions by 2030 and achieving carbon neutrality by 2060 — her team specially designed this high-precision detection instrument. The first-hand data it captures will provide key support for formulating science-based emission reduction policies and advancing energy structure transformation, as well as enhancing China's voice and influence in global climate governance. She also hopes the project will raise public awareness of carbon reduction and promote a green, low-carbon lifestyle.

  該項目由香港科技大學團隊主導,聯合內地多家頂尖科研院所協同攻關,歷時約兩年完成全部研發與集成工作,是香港與內地科研力量深度融合、協同創新的典範成果。

  The project is led by a team from the Hong Kong University of Science and Technology, in collaboration with multiple top-tier research institutes from the Mainland. The entire research, development and integration process was completed about two years, serving as an exemplary achievement of deep integration and collaborative innovation between Hong Kong and Mainland research capabilities.

  蘇慧表示,這是香港深度參與國家的航天科技發展的非常重要的項目,也展現了國家對香港參與國家的航天事業的認可和支持,而且也展現了香港的科研團隊有能力來研發這種世界領先的科學儀器,來為國家的航天事業貢獻香港的力量和智慧。

  Professor Su said this is a highly significant project for Hong Kong's deep participation in the nation's aerospace technology development. It demonstrates the nation's recognition of and support for Hong Kong's involvement in the country's space endeavours, and also shows that Hong Kong's research teams are capable of developing world-leading scientific instruments to contribute Hong Kong's strength and wisdom to the nation's space programme.

  ●DotDotNews Deepline