「阿嬤」情牽兩岸
香港文匯報訊(記者 安夏)《給阿嬤的情書》中傳遞的「有情有義」和「家國情懷」引起兩岸觀眾強烈共鳴。昨日國台辦發言人朱鳳蓮在例行新聞發布會上表示,《給阿嬤的情書》以僑批為載體、以細膩質樸的鏡頭講述一個跨越山海、長達半個多世紀的潮汕僑鄉守望故事。潮汕地區和台灣地區在語言、習俗方面有很多相近的地方。看過影片的台灣民眾對影片中大量的潮汕方言、誠信與情義的內核和濃厚的家國情懷,特別有感觸。一聲「阿嬤」是兩岸同根同源的鄉音,一句「做人一定要有情有義」是兩岸同文同種的根魂。
她表示,台灣民眾喜愛這部電影,充分說明兩岸同胞對中華文化有着共同的傳承和強烈的共鳴。截至目前,已有9部台灣電影在大陸院線上映,受到大陸觀眾的關注。我們也樂見更多台灣同胞關注、觀看大陸優秀電影,希望更多大陸電影能在台灣上映,讓更多台灣民眾深入感受中華文化的深厚底蘊與創新發展。
方寸僑批藏山河,一縷鄉音繫兩岸。作為海內外華人專屬的「銀信」,僑批承載着海外遊子的思鄉之情、持家之責,紙墨之間盡是最樸實的人間溫情。僑批樸素的字句間,是遊子用腳走出來的牽掛、阿嬤用心焐熱的等待。中國人的愛,不在修辭,在行動。「食未?」這句潮汕方言,天南地北雖表述各異,情意卻相通。每個人心裏,都住着這樣一句最熟悉的鄉音。電影把質樸的方言與真實的生活原原本本端上來,篤信中國人聽得懂、看得明白熒幕背後那份溫熱的煙火氣。
而最動人的,是歲月深處的至情大愛。一個女子,替素未謀面的另一個女子守了半生。她不追問,不解釋,只是接過一封不會再有回音的信,就用一輩子把它寫下去。這份沉默、隱忍的愛,超越了血緣與生死,正是中國人骨子裏「信」字的分量。