文物保護/港大圖書館辦文獻保育導賞團 市民攜藏品:修復不能缺失的記憶
為響應國際文物保護周,香港大學日前開放大學圖書館的保護與修復實驗室,讓市民通過導賞團了解文獻保護與修復工作,提高保育意識。市民可攜同紙質藏品,向修復師諮詢獲取日常保護與專業的修復建議。
有市民帶同珍藏前來諮詢保養修復的方法,有市民坦言書籍老化不可逆轉,但有着深厚的情感價值,是成長中不能缺失的記憶。\大公報記者 盛德文(文、圖、攝錄)
成立於2010年的香港大學圖書館文獻保護與修復中心,致力於保護圖書館和檔案館藏品,確保其長久保存並方便當代及後世用戶查閱。
「這本17世紀用小牛皮裝幀的書,屬於西方裝幀的特色,大家可看它修復前的狀態,書脊處凹凸不平,有深淺不一的黑色痕跡,非常明顯,這本書在二、三十年前已修過一次,但修復不夠專業」,港大圖書館文獻保護及修復部主管劉雨陽向導賞團說道。
來自南京的劉雨陽,到香港大學攻讀圖書館學專業。其間,港大成立了古籍修復中心,由來自美國哈佛大學的修復師前來負責,從零搭建,「畢業後,我跟這位修復師工作,從中學習」。
香港天氣潮濕 古籍易黴變
劉雨陽表示,特藏書籍的修復,分為西方古籍和東方古籍,修復師需熟悉各地書籍文化。西方書籍的修復方法,絕對不能照搬在東方書籍。修復完成後,會給每本書量身定製保護盒,能承受反覆翻閱。
相對西方的古籍,東方古籍的紙張更薄、更柔軟,受香港潮濕天氣影響,常出現嚴重的黴變、皺縮黏連及蟲蛀等殘損。劉雨陽以清代同治年間一套五本的中國古籍為例,這批古籍捐贈港大前,已有嚴重黴變、皺縮等,殘缺不全。修復團隊先用光學顯微鏡做紙張的纖維分析,確定原書的製作材料是用竹子製成的紙,就選擇顏色、厚度接近的竹紙進行修復,「這樣修復後的部分就自然融入原書」。
修復居延漢簡釋文簽紙
此外,修復就像拼圖一樣,先把所有書頁碎片打開,逐片拼湊成完整的書頁,然後在背面再逐頁加固。團隊修復了4本,特意留了一本沒修復,記者所見修復的書本完好整潔,只有打燈才看到原先殘缺的斑痕。
另一批修復的是居延漢簡釋文簽紙。居延漢簡是上世紀30年代國內的重要考古發現,港大圖書館收藏了當時考古研究團隊,對這批漢簡的第一手文字檔案資料。當中最有研究價值的是釋文簽紙,上面抄錄了漢簡上的文字和批註,共有3千多張釋文簽紙,是重要的第一手研究資料。當年參與整理的研究專家,包括胡適、董作賓、勞幹、馬衡等,非常珍貴。
這批文物經過近百年的戰亂和流轉,出現了嚴重的黴變等問題,其中一百多張已經斷裂,還有不均勻的黴變痕跡。劉雨陽指出,修復的難題是簽紙正反兩面都有字,無論在哪一面修復,都可能影響觀感。修復團隊經研究分析發現,簽紙是由三張薄薄的紙複合而成,於是團隊先將它們分離,逐張修復,再重新複合,「這樣就不影響任何一面的文字和外觀」。
紙本老化雖無法逆轉,但透過良好保養與修復,卻可讓記憶長存,繼續承載時代與情感的價值。有市民攜同珍藏來到港大文獻修復實驗室,諮詢藏品的保養與修復,亦有僧侶特意來了解對佛經、書畫的防蟲保養技術。
「這是當年郭富城同彭羚在電台做廣播劇的愛情小說,那麼多年都發黃長霉點了,想了解下如何可以更長久地保存下去」,梁女士拿着用早已發黃的書(圓圖)說道。
梁女士想修復的這本愛情小說出版於1995年,「書是當年讀中學時買的,全是學生時代的回憶,我願意花錢修復,要好好將這份珍藏保存下來」。