經濟透視/國產微短劇海外受捧 下載量超YouTube


  撞車失憶、逆襲回歸、雙面人生、假面夫妻……這些元素被中國導演濃縮在每集不足兩分鐘的微短劇裏,正令全球數以億計的觀眾為之着迷。DataEye數據顯示,僅2025年上半年,全球便有超3億人次下載中國微短劇APP,將YouTube、Netflix等長期佔據榜首的應用擠下商店排名首位。市場預計,2030年海外微短劇市場規模將超過百億美元。\大公報記者 俞晝杭州報道

  微短劇出海,猶如一場關乎「內容效率」的全球實驗。在人性與算法交織的戰場,勝負關鍵在於能否瞬間點燃觀眾情緒,提供高度濃縮的情感體驗。然而,在狂飆突進的同時,暗流湧動:文化差異、創作瓶頸、巨頭加入競爭、海外監管不明等,都是這場文化盛宴中不可忽視的變數。

  「短時間內能讓觀眾達到爽點的付費產品」,博航影視文化發展公司董事長葛大偉如此定義「微短劇」。從傳統媒體轉戰網絡影視,葛大偉拍過紀錄片、執導過網絡電影,最終將賽道定在微短劇這條「蠻荒之路」。「微短劇從開始就是商業產品,最初是為了給網文引流而拍,後來點擊量甚至超過原著,才吸引越來越多人加入。」

  談及微短劇的興起,葛大偉形容為「探索灰色地帶邊界」。「疫情前就有人發來劇本,我一看內容,心想這尺度怎能播出?於是推掉了。沒想到別人真的拍了出來,收益還很好。」葛大偉感慨說:「當時市場野蠻生長,劇情極盡誇張,每集潑水、三集耳光,監管也相對寬鬆。」

  中式爽點成流量密碼

  隨着資本湧入與監管加強,中國微短劇市場逐漸規範,走向精品化。DataEye數據顯示,2025年中國微短劇市場規模已突破1200億元人民幣,遠超全年518.32億元人民幣的電影票房,用戶更超6.96億。「當國內市場漸成紅海,越來越多從業者開始向外拓展。」葛大偉認為,海外微短劇尚處萌芽階段,當前發展態勢與2022年國內爆發前高度相似。

  自網文時代起,大批中國創作者在日復日的流量爭奪戰中,鍛煉出對人性與情緒的精準把控,在幾百字內實現情節轉折,吸引讀者追更。這一切,如今完美複製到微短劇的出海之路。「中國微短劇的核心競爭力,在於將『中式敘事內核』與『全球情感共鳴』巧妙融合,令『霸總』、『逆襲』、『甜寵』等『中式爽點』成為世界通用的流量密碼。」

  以《The Divorced Billionaire Heiress》(《離婚的億萬富翁女繼承人》)為例,這部成本不到20萬美元的微短劇,在北美創下3500萬美元票房,收益超170倍。其爽劇式劇情,讓女主角從婚姻背叛到繼承億萬家產,滿足海外觀眾對財富、命運轉折與愛情的多重渴望。這種高能反轉、人設鮮明的敘事手法,成為吸引海外觀眾的關鍵。

  葛大偉指出,如何將情節中的「爽點」準確傳遞給海外觀眾,是微短劇本土化的核心挑戰。「西方文化中,道歉多為口頭或實質補償,他們難以理解中國劇中下跪、自扇耳光等情節。此外,中國文化裏的『入贅』、『婆媳關係』、『二婚家庭矛盾』等常見衝突,也需進行本土化調整。」

  搭配海外演員 靈活高效

  各地觀眾偏好迥異。DataEye-ADX調查顯示,北美偏愛CEO、狼人、甜寵等題材,東南亞則熱衷真假千金、穿越重生。「為迎合北美年輕觀眾,我們會在劇本中把『中式霸總』融入橄欖球等運動元素,改編成賽場上一鳴驚人的『運動達人』。」

  「混血」拍攝是中國微短劇出海的一大特色:中國團隊主導策劃,搭配海外演員演繹,模式靈活高效。「目前主要有兩種『混血』拍法:一是中國導演帶劇本赴海外,聘請當地團隊與演員拍攝;二是在國內影視基地拍攝,僅演員為外籍,其他均為中國團隊,成本可降低不少。」

  成本降了,溝通卻更難。「拍出海短劇時,導演說了不算,翻譯員才是關鍵!」葛大偉笑說,中西思維差異大,詳細的前因後果常讓外籍演員困惑。拍攝周期僅5至7天,他乾脆直接示範:拿起水杯對女演員說「You, angry」(你,生氣),隨即潑水喊「Water him」(潑他)。演員立刻會意,順利完成拍攝。

  相較出海拍攝,國內拍攝可將成本控制在12萬美元內,但外籍演員資源分散、報價混亂,且國內影視基地多為古風場景,缺乏現代歐美布景,制約了本土化製作。