【貼地英文】航海文化影響深 清水桶代指流言
我們說「炒燶」,無論是炒股票還是演唱會門票都是指賠了本,就如炒菜一樣。這可能是因為我們的生活和飲食難分割,不過很多英文用語卻源自海上。
在木戰船的年代,戰艦老遠已發炮叫long shot,因為結果多數是白發一炮,所以long shot成為今天表示「希望不大」的日常俚語。Overwhelm無法抗拒是指受制於一個外力,如踢足球時,球剛落到腳不到三秒,便被對手取去的「壓倒性」;又或是指美麗到令你目瞪口呆。那麼overwhelmed到底是什麼意思?原來是船被巨浪吞噬的情況,想不到吧!
log源於繩木測量航程
什麼是Blog和Vlog,可能你比我更清楚,甚至你可能就是位Blog主。最原始的log是一柱原木,在帆船年代,水手會用繩子栓着原木並放進海裏,航行到一段距離後,把與木頭的距離記錄在冊子內,這也是Logbook和log的原形。
有個關於log的小技巧,如果你打開電腦中的記事本(Windows Notepad),頁首打入「.LOG」並儲為.txt的文字檔,儲好後再開,儲存時間會出現在檔的末端;如更新內容,儲後又再開檔,更新的時間同樣會插入文檔的最末端。
英噚Fathom是一個長度單位,由一位海員伸開兩手(大約有六英尺)另一位海員拿繩子以這長度打一個結,即為一噚。為了避免走進淺水區,在繩的末端繫上一個重物,便可量出深不可測的海有多少噚。
現在fathom的意思等同於Understand something thoroughly,即深入地了解某事某物。我懷疑電影遊戲狂熱喜愛者fandom的來源和fathom有關,因為fathom和fandom都有對某物深入了解的含義。
船並不似人,船的樣子總是差不多,所以用旗幟放在中船杆的頂部來認別身份。當一艘船完成任務,船身會掛上彩旗來慶祝。運動員勝出會高舉國旗,又或高舉拳頭以示成功,報道也許會以with flying colors作描述。
Cut of his jib原本是指鼻的外形,後來用在航海用語。船的三角帆如同鼻子,當船相距很遠時,有經驗的船員在未看清旗的圖案前,就可從三角帆形狀知道這船的來歷。現在說I like the cut of his jib,則是指喜歡這個人的態度。
若要表達「總體上」或「大致上」,我們可用in general。船逆風航行是by the wind,順風航行叫Large of the wind,充分利用逆風和順風而行則是by and large,兩者兼具,意思就是「總體上」。航海時,船上的水是很珍貴的,所以有專門的清水桶Scuttlebutt,船員在喝水時會聊八卦,所以Scuttlebutt就是流言蜚語的俚語,與gossip同義。
在航海時,掌握方向盤(steering wheel)的船員叫helmsman。如要表達他領導有方會說quartermaster,這個詞現在成了領航海軍長官的軍銜。 船泊碼頭時,必須要把纜圈繫在纜柱上(Bitt),繫在柱子上的部分(the bitter end)受力最大,現在我們用fight to the bitter end來形容一個人無論多辛苦,不計後果地堅持至終。
●康源 專業英語導師