5大作品多元破格 呈現經典莎劇的當代演繹

◆香港舞蹈團將搬演意大利imPerfect Dancers Company的《馬克白夫人》。  攝影:Rolando Paolo Guerzoni,Teatro Comunale di Modena
◆香港舞蹈團將搬演意大利imPerfect Dancers Company的《馬克白夫人》。 攝影:Rolando Paolo Guerzoni,Teatro Comunale di Modena

鄧樹榮
鄧樹榮

◆韓國導演林亨澤作品《哈姆雷特-阿凡達》   首爾表演藝術工廠提供
◆韓國導演林亨澤作品《哈姆雷特-阿凡達》 首爾表演藝術工廠提供

◆意大利導演亞歷山大·塞那執導的全男班《馬克白》  攝影:Alessandro Serra
◆意大利導演亞歷山大·塞那執導的全男班《馬克白》 攝影:Alessandro Serra

◆鄧樹榮執導的無言、全女班肢體劇場《李爾王》  鄧樹榮戲劇工作室提供
◆鄧樹榮執導的無言、全女班肢體劇場《李爾王》 鄧樹榮戲劇工作室提供

◆由約克國際莎劇節總監菲臘·帕執導、澳洲演員布雷特‧布朗擔綱的獨角戲《亨利五世》   攝影:Florin Chirea
◆由約克國際莎劇節總監菲臘·帕執導、澳洲演員布雷特‧布朗擔綱的獨角戲《亨利五世》 攝影:Florin Chirea

  首屆香港國際莎劇節6月登場

  由鄧樹榮戲劇工作室主辦、聯同策略及場地夥伴西九文化區、香港特別行政區政府「藝能發展資助計劃」支持的首屆香港國際莎劇節將於6月登場。屆時,海外劇團與本地藝團將帶來《李爾王》《馬克白夫人》《亨利五世》等5大劇目,多面向展現莎翁作品的當代演繹。 ◆文:香港文匯報記者尉瑋 / 圖:主辦方提供

  歐洲莎士比亞戲劇節聯網成立於2010年,現在已有11個國家參與其中,是國際戲劇界的盛事之一。香港首屆國際莎劇節則希望將此模式呈現給香港觀眾,藉由莎翁作品的當代演繹,看到更為廣闊的世界。

  本屆莎劇節的節目以中小型為主,既有海外劇團赴港演出,亦有外國導演與香港創作者的合作項目。由鄧樹榮導演的無言、全女班肢體劇場《李爾王》,繼2021年首演後第三次公演,這次將請來羅馬尼亞馬林·索雷斯庫國家劇院(National Theatre Marin Sorescu Craiova, Romania)兩位演員加盟,與香港演員擦出火花。香港舞蹈團則將搬演意大利舞團imPerfect Dancers Company藝術總監華特·馬泰尼(Walter Matteini)的舞作《馬克白夫人》,由黃磊執行編舞、首席舞蹈員華琪鈺及王志昇擔綱演出。意大利多才導演亞歷山大·塞那(Alessandro Serra)代表作《馬克白》以全男班形式呈現澎湃形體表演,更將以薩丁尼亞語演出,帶給觀眾強烈的感官衝擊。由澳洲演員布雷特·布朗(Brett Brown)擔綱、約克國際莎劇節總監菲臘·帕 (Philip Parr)編導的《亨利五世》是曾轟動七國莎劇節的獨角戲,這次終於來港。韓國實力派導演林亨澤則將帶來《哈姆雷特_阿凡達》,該劇為2018年韓國平昌冬奧運的閉幕演出,融合韓國小丑表演及印度音樂,令人耳目一新。莎劇節另將於5月中帶來聯乘節目,是由香港歌劇院製作的歌劇《羅密歐與茱麗葉》。

  香港國際莎劇節藝術總監鄧樹榮說,今日我們正面對接近瘋狂的年代,人類越來越追求科技,但卻越來越難接觸自己的靈魂,文化藝術則是最後一道防線,讓我們可以找回喪失的自我。「如果人類歷史是一個超大的宴會廳,歷代風雲人物只會吃完就走,只有留在廚房不斷製造食物的藝術家和哲學家才會永遠留在那裏。而莎士比亞肯定是其中的一位大廚。不管你喜不喜歡他的作品,他總有東西讓你會心微笑,或發人深省。」

  為莎劇節尋找亞洲視角

  鄧樹榮從2018年就開始籌備香港國際莎劇節,原定於2020年舉行首屆,卻因為疫情一再延期。2022年團隊率先推出「香港國際莎劇表演交流」,以隔空合作的方式,讓兩個海外藝團與香港本地藝術家協作呈現作品,實現艱難處境下的創作交流。

  今年,莎劇節終於可以完整地亮相香港,「籌備了將近5年,終於成形了。」鄧樹榮感嘆道。他介紹說,2022年的合作帶來不錯效果,於是今年在邀請海外劇團來港外,仍保留合作環節,達成另一種交流。

  「國際合作的兩個節目,《李爾王》和《馬克白夫人》,都有香港的演員與舞者,也都在香港創作,有可能去呈現小小的香港特色的火花。」鄧樹榮說,「將來我們的規模更大些時,我還很希望有演藝學院的學生,或是本地的團體都參與進來,有更多層面的交流。今年作為一個開始,有很多的困難要處理,場地呀,檔期呀等等,所以我覺得今年第一屆,是小試牛刀,試下這樣純海外加國際合作的呈現模式,又展現幾個主要的創作類型,看看有沒有可能做出一個『勢』出來,讓大家關注。」

  他表示,真正以莎士比亞為焦點的藝術節,香港過往也有,但都比較小型,也沒有那麼國際化,這次算是第一次,希望引起同行的關注,「希望大家能發現認識莎士比亞有新角度,而重新認識莎士比亞,就是重新認識表演藝術的很多環節。這次的演出,看預告就知道,真的不是傳統莎劇的做法,很多元化,我也希望帶給觀眾這個刺激。」

  他也希望未來香港莎劇節可以逐漸體現亞洲視角。「亞洲很大,除了東亞,還有南亞、東南亞、中亞。今次作為一個開端,我們找來韓國的劇團。韓國流行文化在香港曝光率很高,劇場作品則比較少。而這位韓國導演的東西很有特色,我便找他來,也是開一個頭。我也看過很多日本的製作,可惜有些檔期不行,有些則封箱了,很多原因下這次沒能來。希望今年開了個頭後,業界大家會關注說:咦,香港這個莎劇節有亞洲元素哦,應該適合我們。那希望下一屆就可以多些。還有內地和台灣的作品,這次都是種種原因,主要是資源問題,未能納入。如何打造有香港特色、有亞洲特色的國際莎劇節,的確是我們未來考慮的方向。」

  香港與羅馬尼亞演員共同呈現《李爾王》

  此次莎劇節,鄧樹榮將會帶來其作品《李爾王》的三度公演版。該劇首演於2021年,2023年曾在上海重演,今年的演出則又有新面貌。

  《李爾王》為無言、全女班肢體劇場,鄧樹榮分享道,當時聽到他要做一個「無言」的莎劇,很多人都「啞了」,「他們覺得怎麼sell啊?莎士比亞啊,沒有台詞?我也廢了很多唇舌去游說:就像舞劇,也沒有語言呀;雖然我們不是跳舞,但也可以用無言的表達去呈現一種感覺。」

  全女班的陣容在當時也頗受爭議,但在女性議題成為熱話的今日,似乎反而追上了某種潮流?「那我們反而要更加批判地去看,」鄧樹榮說,「比如你是跟風,還是真的有東西需要用這種形式去說,或者是有趣地去跟風?比如《李爾王》中,女性是被人詛咒的,但這是幾百年前的標準,今天當然不是,那性別的分野是否還那麼死板?全男班或者全女班的演繹會觸發一些有趣的看法,尤其是,當《李爾王》找來全女班演繹,這些女演員到底扮演的是男人還是女人?這些全是有趣的問題,而且全女班出來的能量也很不同。我做過全女班,比如《安提戈涅》;也做過無言劇場,比如《舞·雷雨》,將二者結合則是第一次。當時對我來說,這是實驗,於是冒天下之大不韙做出來。」

  這次的演出還將加入羅馬尼亞的演員,與香港演員共同演繹。「沒有語言,大家的融合容易很多,我很想看看兩種族裔的人是否會擦出火花。」