西貢節日燈飾寫錯字?

  圖:西貢海濱公園水池的燈飾疑寫錯字(紅圈示),引起關注。\大公報記者盧剛昌攝
  圖:西貢海濱公園水池的燈飾疑寫錯字(紅圈示),引起關注。\大公報記者盧剛昌攝


  春節期間全港多區設有節日燈飾,西貢海濱公園水池早前亦設置了多個繪有國畫及書法題字的燈箱。不過,繪有「花中四君子」──梅、蘭、菊、竹四款圖案的燈箱,引發議論,原因是繪有中國蘭的畫上,題字為「闌」,而非「蘭」,令不少市民「𢱑爆頭」。

  「梅、菊、竹都看到,但那個字不知什麼意思。」路過海濱公園的陸先生告訴鄭晴,看到梅、蘭、菊、竹等圖案就想起打麻將,但蘭花圖案配「闌」字令他費解。

  陳先生和黃先生本來在談論水池裝飾,被問及是否留意到「闌」的題字時,他笑謂「生活都是咁『難』」,隨即指出「闌」字「少咗草花頭」,開玩笑說「現在香港寸草不生?」他笑說自己有讀寫障礙,「現在這個字唔識」。

  鄭晴在現場所見,設置燈飾的水池位於公廁外,不少市民等候時都會駐足觀看,而燈飾是由西貢民政事務處設置。