瓜園/約瑟夫·K與邁克爾·K\蓬山

  一個作家,同時也可能會是另一個作家的粉絲。那麼,沒有比把「愛豆」寫進自己的作品更好的致敬方式了。讓自己的讀者共同分享這份崇拜之情,透着一絲「夾帶私貨」的狡黠和優越,還不失傳教士般的光榮感和推銷員般的成就感。

  當初讀《了不起的蓋茨比》,就是因為村上春樹的「促銷」。除了直接動手翻譯菲茨傑拉德的作品外,村上在《挪威的森林》裏不厭其煩地借渡邊之口,表達自己熾烈的喜愛:「把至高無上的地位讓給了菲茨傑拉德的《了不起的蓋茨比》」「《了不起的蓋茨比》對我始終是絕好的作品」「若是通讀三遍《了不起的蓋茨比》的人,倒像是可以成為我的朋友。」他還將這種深情注入到渡邊的生活體驗中:「我久久地注視着那若明若暗搖曳不定的燈光,就像蓋茨比整夜整夜守護對岸的小光點一樣。」

  路遙在《平凡的世界》裏,讓主人公孫少平在煤井之下給礦工們讀《紅與黑》;而莫言,讓《天堂蒜薹之歌》裏的高馬,像于連那樣在黑夜裏抓住心愛的人的手。兩人加起來,跟村上相比仍含蓄許多。

  《邁克爾·K的生活和時代》是J.M.庫切的成名作。單看題目,就很容易聯想到卡夫卡筆下的約瑟夫·K。庫切以這種毫不掩飾的方式,來呈現對卡夫卡的敬意,他甚至在小說裏直接用了「城堡」這個詞來指代權力機器,與卡夫卡的《城堡》形成了連接。兩個K,都在社會的夾縫和邊緣,躲避、逃離、碰撞,環繞着真實又荒誕的回聲。

  村上的致敬則一如既往的奔放。《海邊的卡夫卡》題目比「邁克爾·K」更直白。田村卡夫卡與大島初見,就討論弗朗茨·卡夫卡的《城堡》《審判》《變形記》。而村上憑藉此書,獲得了「弗朗茨·卡夫卡獎」。多麼完美的閉環!