客居人語/用潮州方言「對話」秦始皇\姚 船

  看標題,不少人腦海中也許即時浮現幾個大字:「天方夜譚」。沒錯,秦始皇入墓二千多年,再超時空的AI,也不可能讓他復活,與今人對話。不過,說粵東潮汕地區方言潮州話(也稱潮汕話)與秦始皇大有關係,卻有據可查,諸多古語言文化學者的研究也證實了這一點。

  公元前二一四年,秦始皇滅六國,一統天下。為擴大疆土,固守邊防,他繼續派兵向南挺進,並在東南沿海一帶駐兵屯田。當時,潮汕地區仍是荒蠻之地,人煙稀少。秦始皇下令已婚士兵攜帶家小來此,又差遣幾千名女子,名曰為軍人「浣衣」(洗衣服),實際是讓她們與士兵結合,成家安居。

  這些軍人和移民,是由京城咸陽一帶徵集的。他們帶來了中原先進的農耕技術,也讓中原文化,包括語言,在這裏扎根,促進了潮汕地區的開化和發展。自然而然,秦朝的「國語」也成了潮汕地區的流通語言。

  由於當時交通極不方便,從中原到此,行程需三個月,加上潮汕地區三面環山,一面臨海,基本與外界隔絕,使屯田的士兵和移民,能保留他們的母語,帶着秦腔秦音,世代相傳,形成了今天的潮州話。

  郭沫若曾指出,潮州話是中國最古老方言之一。至今,在潮州話口語中,不少在秦漢古籍中都能找到。譬如:厝(房屋)、糜(粥)、伊(他)、箸(筷子)……瑞典著名漢學家高本漢(Klas Karlgren)認為,潮州話是中國語言的活化石。

  當代知名方言學家、汕頭人林倫倫教授說,當年他為了寫《潮汕方言詞考釋》一書,閱讀《詩經》等著作時,發現潮汕百姓言談中隨口而出的先秦詞語很多,包括不識字的老人家。譬如鄉下的阿嬤常威嚇在外玩耍不知歸家的孩子說:「你翹楚勿轉來食!」(你有本事就別回家吃飯)。而「翹楚」一詞,指有出色、有本事者,源於《詩·周南·漢廣》:「翹翹錯薪,言刈其楚。」

  潮州話保留了古漢語中的四聲八調,十八個聲母,六十一個韻母,也保留了現代漢語(普通話)中沒有的古語言、古字音、古詞彙和古聲調,對研究古漢語有極其重要價值。

  不過,也正因為潮州話「古老」,令外地人學而卻步,不少外來客稱潮州話為「學老話」,意即學到老也不會。以前我在老家汕頭工作時,同事中有北方人,來了好多年,仍然只能模仿潮州話說「食茶」、「食飯」。幸而大家都可用普通話交流。在潮汕地區,從小學開始,課堂都用普通話教學,所以外地人與本地人交流,都沒有問題。

  潮州人傳統敢拚敢幹,勤儉節約,注重親情。在外只要你說潮州話,都視為「家己人」,見面三分親。由於潮汕地區人多地少,不少人不得已離鄉背井,「過番」下南洋謀生。主要在泰國、新加坡等東南亞國家,以後逐步擴展到歐美。本地有一句俗話:「凡有潮水的地方就有潮(州)人。」據統計,如今在海外一代代生活的潮州人,約一千五百萬,遠超過本地的一千萬人口。潮州人家鄉觀念特別強,在外艱苦奮鬥,除了寄錢回來養家,也不忘在「鄉里」修橋、築路、辦學做善事。而潮州話,不單像一條無形的紐帶,把海內外潮州人緊密聯繫在一起,還承載着潮汕地區獨特厚重的歷史和文化。

  話說回來,始自秦朝的潮州話,既然與秦始皇的淵源至深,如果異想天開,要與這位在中國歷史上有重要地位的帝王交談,除了用潮州話,還能用其他什麼語言?