繽FUN英語/破解常見發音問題(1)\大專院校語文講師、企業培訓講師及國際英文公開試主考官 Miss Carol
本欄曾經提及港式英語及學生面對模仿美式或英式英語的困難。希望讀者保持自己的風格,不需要模仿別人。字正腔圓、以正確腔調表達出意思便是最好的英語,發音正確、表達清晰至為重要。
就英語發音問題,本欄連續兩期會解說一般Miss Carol曾經遇過的中國學生所面對英語發音的問題,提出一些小建議,希望幫助讀者。
1)語氣及語調
我們漢語一般以一個字元代表一個單詞或短語,就是坊間所謂的logographic system。
英語跟漢語不同,使用字母書寫系統,輔音及原音(consonants and vowels)用於建立單詞而組成不同的詞彙。在發音方面,對於一個特定的單詞,英語也沒有單獨的音調。因此,我們務必了解整個句子想表達的意思,配合適當的音調,去表達文字的含意及情感。
作一個簡單例子:
Yes, that is correct?(↑) - 這是一個問題,在尾部的腔調可以提升一點。
Yes, that is correct?(↑)但如果在開首的時候提升腔調,便會表達出帶有一點諷刺的意思。
真實的意思其實是「不正確」─ incorrect.
Yes, that is correct.(↓) - 這是一個一般的回應,尾部聲調稍為微落。表示正確的意思。
簡單的一個聲調,也可以表達出不同的情感及意思。一般英語的情景對話(role play and dialogue)可以訓練我們以不同腔調/聲調表達個別情況或事情。
2)輔音群組 (consonant clusters) 的疑惑 ─ 例如bl, br, cl, cr, dr, fl, fr, pr, pl, sw, th, tr, ve, vr 等音節:
漢語根本不存在輔音,每個字元能夠字正腔圓鏗鏘地讀出。英語中特別是 l 及 r 音節對中國學生也可能造成某種挑戰。
我在課堂中喜歡提供一些繞口令(tongue twisters) 給學生練習,惹笑滑稽之餘也可以訓練發音。讀者有興趣可以試試以下的繞口令練習:
A flea and a fly flew up in a flue.
Said the flea, 「Let us fly.」
Said the fly, 「Let us flee!」
So they flew through a flaw in the flue.
Swan swam over the pond,
Swim swan swim!
Swan swam back again.
Well swum swan!
Bring me the broom from the broom closet.
下期續談。
Email:carolc.english@gmail.com