文藝中年/既喜亦憂的STAYCATION\輕 羽

  「新常態」衍生新詞彙。據悉英文字STAYCATION是由STAY和VACATION兩個字組合而成,中文一般譯作「宅度假」,本來是在自己家居度假,但是香港的居住環境狹窄,故此市民便租住酒店住宿一宵,樂得悠閒和清靜。香港疫情稍為穩定,但是經濟仍然沉寂,旅遊業受到重創,本地酒店必須逆境求存,紛紛推出優惠套票吸引本地居民租住,我家終於嘗試一次「宅度假」滋味。

  我家住在將軍澳,即是新界區的東面,為了最接近遠遊的感覺,於是我們選擇前赴西面鄰近機場的東涌。周末上午吃過早餐便由家出發,乘搭港鐵大約一小時便到達目的地。本來以為在酒店登記後先貯存行李,稍後才可入住房間,豈料上午十一時登記已經可以進房,櫃枱職員更主動提出讓我們翌日下午二時延遲退房,不用附加收費。這在以往的「正常」狀態之下是很罕有的。

  「宅度假」不一定是全天留在酒店,亦可參觀附近景點,晚上才返酒店晚餐及住宿。我們預先購買了「昂坪360」纜車門票,登山參觀昂坪市集、寶蓮禪寺及心經簡林。我們以前亦曾遊覽該處,總是遊人如鯽,絡繹不絕。這次參觀卻是從容不迫,乘坐纜車完全不用排隊等候。此外,門票亦附送消費券,飲食和購物都獲現金折扣。雖然天壇大佛正在維修,套上重重鐵欄,但是其他景點亦足以令人流連忘返。

  翌日在酒店吃過豐富早餐,先在酒店泳池游泳,下午退房後寄存行李,乘車轉去愉景灣遊玩,然後再折返東涌,吃過晚餐便回家,滿足地完成兩日一夜的旅程。

  這個「宅度假」紓緩身心,可是心靈上卻感到慨嘆。無論酒店抑或景點都只見到蕭條景象,以往的熱鬧繁華不再。若要恢復正常生活,接種疫苗才是對抗疫症的根治方法。可是現在部分香港人仍然執著偏見,那麼整體經濟如何得以重見光明?