你吃什麼?/陳珮文
有句英文諺語叫「你吃什麼,你就是什麼」(You are what you eat),意思即一個人吃進肚子的食物,會直接影響他的健康。近年政府大力推動「每日二加三」──每天吃兩份水果,三份蔬菜,就是希望市民注意均衡飲食,獲得充足營養。
香港人戲稱每餐無肉不歡的人為「食肉獸」,英文中稱那些只吃肉不吃素的動物叫「Carnivores」;相反,茹素的動物則稱為「Herbivores」。既吃肉又吃素的,就叫「Omnivores」。由此可推算,吃某種食物的人,可用「--vore」稱之。
最新最潮的「--vore」可謂「Locavores」,這個以「Local」(本地)加上「vore」的合成字,簡單來說就是「吃本地」──這些人謝絕外地入口的蔬果,盡量只吃他們居住地點本地種植的食物,因其更新鮮、更美味及更富營養。「本地」的定義,不同人士各有說法,但一般指一百英里(即一百六十公里)範圍之內。
「吃本地」現象最早於二○○五年出現,據說由美國三藩市四位女士發起,隨後此習慣越來越受歡迎,《新牛津美國字典》(New Oxford American Dictionary)將「Locavores」選為二○○七年「年度字彙」(Word of the Year);《美國韋氏詞典》(Merriam-Webster's Collegiate Dictionary)今年也把它納入其中,可見其影響力。
如香港人想「吃本地」的話,那些日本巨峰葡萄、泰國榴槤及美國加州柳丁都要絕緣,要實行起來恐怕不容易呢!
(潮語系列之二)