湯顯祖澳門之旅/王充閭


  圖:大三巴    (資料圖片)

  年輕時讀明代大戲劇家湯顯祖的《牡丹亭》,看到第二十一齣《謁遇》處,僧人唱道:「一領破袈裟,香山嶴裡巴。多生多寶多菩薩,多多照證光光乍。」接着道白:「小僧廣州府香山嶴多寶寺一個住持。……」覺得「香山嶴裡巴」五個字怪怪的,實在有些費解。後來,看了徐朔方教授《牡丹亭》校註,得知原來說的是香山嶴耶穌會的教堂三巴寺。「巴」,指寺廟。到了一九八七年,費成康先生在《讀書》雜誌上撰文指出,上述解釋似是而非,「巴」係葡萄牙文音譯,詞義是「神父」。開頭兩句話,是僧人上場自報家門。古代戲劇中一個人物首次登場時,例需進行自我介紹。這樣,就更容易理解了。

  這是關於「巴」字的解釋。那麼,「香山嶴」又在哪裡呢?此詞在《牡丹亭》中凡二見,另一處是第六齣《悵眺》中:「今秋任滿,例於香山嶴多寶寺中賽寶」。《牡丹亭》校註中說,在「今廣東省中山縣境內」,並引明人沈德符的《萬曆野獲編》:舉人「盧廷龍請盡逐香山嶴夷,仍歸濠境故地」。「濠境」即今澳門。顯然,這裡把「香山嶴」與澳門看作兩個地方。實際上,「香山嶴」指的就是澳門。

  澳門自古就是中國領土,舊稱「濠鏡(境)」,歸屬於廣東省香山縣(今中山市),位於珠江口西岸,面臨南海,與香港、廣州鼎足而立,互成犄角之勢。史志記載,明嘉靖三十二年(一五五三年),葡萄牙殖民者初入其地,藉口「舟觸濤縫裂,水濕貢物,願借地晾曬」,強行上岸租佔澳門,「久之遂專為所據」。後來,又不斷擴大範圍,使之逐漸擴展成國際通航的港口。二百八十九年後,香港開埠。此前,它一直是西方在東方貿易、傳播宗教和文化藝術的中心,也是進入中國的橋頭堡。

  那麼,湯顯祖又何以在劇作中寫到澳門呢?這就要說到他的「澳門之旅」了。湯顯祖,江西省臨川縣人,生於明嘉靖二十九年(一五五○年),二十一歲中舉,三十四歲中進士。在留都南京,先是做太常博士、詹事府主簿,後升任禮部主事。《明史》有傳,謂其「意氣慷慨」,「蹭蹬窮老」,頗能概括其個性與生平。萬曆十九年(一五九一年),他上了一道《論輔臣科臣疏》,批評朝政,抨擊宰輔張居正與申時行,極言諸臣欺蔽誤國,營私舞弊。對他的大膽放言,指斥時政,萬曆皇帝震怒異常,當即以「假借國事攻擊元輔」罪名,把他貶到廣東雷州半島南端的徐聞縣做典史。

  這樣,他先是從南京沿江南下,返回家鄉臨川,然後再從臨川繼續南行,前往貶謫場所。途經廣州時,順便乘船出珠江口,遊覽了澳門,其時大約在一五九一年聖誕節前後。這座與中國內陸風格迥異的歐洲式的小城,「碧眼愁胡」的外國商人和「花面蠻姬」──葡萄牙姑娘,還有市場上精美無比的寶石、香料、珍珠、象牙製品、絲織品等寶物,以及市聲喧嘩、人頭攢動的展寶、賽寶、購寶場景,都使他大開了眼界,增廣了見聞,留下了深刻的印象。湯顯祖在澳門的時間不長,爾後,便經由開平、陽江,登舟入海,再趕到徐聞縣就職。

  這裡需要指出的是,湯顯祖所見的「三巴寺」與後來說的「三巴寺」並非一碼事。現在,澳門的大三巴牌坊所在的「三巴寺」,奠基於一六○二年(萬曆三十年),全部完工還要更晚。湯顯祖見到的「三巴寺」,應為聖保祿教堂(但也不是位於今日大三巴牌坊處的聖保祿教堂),據說,那是一座「以木板和磚蓋成的倉房形式」的建築,其地在澳門城中心,與後建的大三巴牌坊處的聖保祿教堂並不在一個地方。再者,儘管湯顯祖在一些劇作中,多有毀僧謗道之語,對於佛學他還是頗有研究的,他曾宣示過「三教合一」的主張。在《牡丹亭》中,他故意把澳門天主教說成佛教,洋教堂變為寺廟,聖保祿譯成多寶寺,將天主教士稱為「僧人」和「住持」。

  這次不平凡的旅行,使湯顯祖成為中國古代著名作家中最早到過澳門的人,而且,留下了四首七言絕句,成為直接反映明萬曆年間澳門歷史及社會生活的生動的史料。四首詩中一、二首,題為《聽香山譯者》。「香山」即指「香山嶴」,「譯者」今稱翻譯,當時叫通事。由於「譯者」為中國人,因此,詩人得以向他詢問了許多澳門的情況。其二云:「花面蠻姬十五強,薔薇露水拂朝妝。盡頭西海新生月,口出東林倒掛香。」大意是,嬌媚如花的葡國少女,衣裳上噴灑着薔薇露水,她的美麗的面容宛如西海邊上剛升起來的月亮,口中有香氣噴出,使人聯想起爪哇國張尾放香的倒掛鳥。在中國古代詩歌中,不乏對於美艷少女的描繪,但像這種誇張而奇特的寫法,還不多見,顯現了劇作家豐富的想像力。而且,無疑這也是描寫西洋婀娜少女詩中最早的一首。

  第三首為《香山驗香所採香口號》:「不絕如絲戲海龍,大魚春漲吐芙蓉。千金一片渾閒事,願得為雲護九重。」明朝宮廷對龍涎香以及沉香、降香、海漆諸香等海外香料需求量甚大,在澳門購求香料成了一項經常性的業務。「千金一片」,說明香料的貴重。「香山驗香所」應是朝廷設在澳門負責檢驗香料質地的一個專門機構。第四首《香塞賈胡》,寫在澳門居留的葡國商人:「不住田園不樹桑,琅珂衣錦下雲檣。明珠海上傳星氣,白玉河邊看月光。」他們(賈胡)穿着華麗的衣裳,佩戴着貴重珠玉,不事農桑,專以貿易為生。上述有些內容,在《牡丹亭》中也有類似的記載。

  據湯顯祖自稱,《牡丹亭》完成於萬曆二十六年(一五九八年),當時還在江西遂昌縣知縣任上,距其遊歷澳門已過去七年時間。我們知道,此劇許多情節取自宋人話本《杜麗娘慕色還魂》,但《謁遇》以及《悵眺》兩齣戲文中有關香山嶴的情節,卻是他依據親身所見所聞有意識地後加進去的。湯顯祖生當明朝日益腐朽沒落的時期,親眼目睹了嘉靖皇帝服丹求仙、大興土木,萬曆皇帝直接派遣親信宦官開礦、徵稅,無情搜刮等種種荒淫無度的糜爛生活。通過描寫宮廷不惜挖空國庫去採購海外珠寶,曲折地揭露了封建帝王窮奢極欲、貪得無厭的行徑,賦予這部愛情劇作以深刻的政治內容。另外,《謁遇》中,柳夢梅(生)與欽差大人(淨)的對話,也頗有深意:

  (生)稟問老大人,這寶來路多遠?

  (淨)有遠三萬里的,至少也有一萬多程。

  (生)這般遠,可是飛來,走來?

  (淨)那有飛走而至之理!都因朝廷重價購求,自來貢獻。

  (生)老大人,這寶物蠢爾無知,三萬里之外,尚然無足而至;生員柳夢梅,滿胸奇異,到長安三千里之近,倒無一人購取,有腳不能飛!

  幾句問答,把封建朝廷愛「蠢爾無知」的珠玉如性命、棄「滿胸奇異」的人才如敝屣的真相,彰顯得淋漓盡致。