復甦用了幾百年
經濟學名詞復甦,近年頗有傳媒改成復蘇,如一月十一日有線電視新聞字幕,就把復甦打成復蘇了。改字意見,可分兩類:一類人認為,辭典只收復蘇,不收復甦,顯出蘇是正字,甦不過是俗寫,俗不可耐,不用也罷。另一類人認為簡化字「复苏」寫成繁體字就是復蘇,可見用蘇字規範,用甦字不規範。
考之文字史,第一個把甦字說成俗字的是一千四百年前的顏之推。他不了解前人創造與蘇同音的甦字有分擔蘇字部分功能的需要,不理會甦這個會意字表達起死回生之意更加清晰、生動。當然,他想不到一千年後甦字被社會廣泛接受,不但與醒字相配,造出新詞甦醒,而且紛紛代替蘇字,把復蘇寫成復甦。這是明代中葉的事,距今已四百多年。
二十四史之一的《明史》,已普遍使用復甦,僅《李自成傳》就用了兩次。這當然是沿襲《明實錄》、依照官方檔案。正史所載,文獻所紀,誰還敢說甦是俗字而拒用復甦一詞﹖其實,復甦一詞在當時的文學作品亦普遍使用。近世經濟學名詞用復甦不用復蘇,乃有上文因果。
經濟學家發現資本主義經濟盛衰有周期性:繁榮─危機─蕭條─復甦是周而復始,循環不息的。稍有經濟學識者都會知道這個律規,而且接受復甦一詞。
由此可知,辭典不收復甦,只能說明編纂者並未博古通今;強把復甦改成復蘇,不知自己做了復古倒退蠢事的,更顯得這些人中文中史的水準不高,縱有學位或享有盛名,都是學識與身份不相稱。我常勸青年人不要做「字典奴隸」,誰肯接受,就從認識復甦一詞嘗試吧!容若