名著翻拍氾濫成災
圖:新版《紅樓夢》
十月間,談過六十年來的中國電影,這一期談談中國電視劇。上世紀八十年代,內地拍攝的《紅樓夢》、《三國演義》、《水滸傳》、《西遊記》電視劇成了經典,更成就了一首首膾炙人口的歌曲,例如《枉凝眉》、《歷史的天空》、《好漢歌》等,至今依然傳唱大江南北。不過,2008年陸續翻拍的新版四大名著電視劇,不但不成功,反而是「雷聲滾滾」,甚至罵聲一片。
新版《紅樓夢》 對白像唸書 加情色場面
新版《紅樓夢》爭議最多。揚言「神韻最重要」的胖黛瘦釵,令觀眾期望落空。像「背書」多於唸對白,刻意文言化,以至放慢了劇情節奏,再者頻頻輔以崑曲作背景音樂,給人的觀感是空有「神韻」皮相而已。最令人失望的是,大管家王熙鳳少了精明達練,只剩下潑辣;賈母的氣派,完全不能跟林默予版相比,有評論說「威嚴時缺大氣,慈愛時缺精明」。最難令人接受的是,刻意營造什麼「黛玉裸死」等情色場面,難怪微博、網上論壇群情洶洶,炮火連天!
新版《三國》被非議的,主要在對白的「現代化」和「生活流」上。在這方面,它恰恰和新版《紅樓夢》形成兩個極端。由此折射出名著改編翻拍的關鍵,即如何拿捏和把握分寸。相對來說,新版《三國》在各翻拍劇中,整體固難媲美舊版,但某些方面還是可圈可點,這也許是該劇今年贏得東京電視節海外電視劇特別獎的緣故。
《水滸傳》為翻案而翻案 犯駁不通
一部《水滸傳》,人們最難忘的還是武松打虎,以及其大嫂潘金蓮。為潘金蓮翻案,是許多翻拍水滸的企圖,問題是新版把潘金蓮寫得異常賢惠,與後續情節幾乎連不上,這犯駁的內容,結果落得令人摸不着頭腦的「為翻案而翻案」之譏。
更可笑的是,新版《水滸傳》還特意向「溫和」靠攏,將這部充斥官逼民反、暴力血腥的場面淡化。「逼上梁山」是水滸的重心,一百零八條好漢的命運,全圍繞一個「逼」字,綠林氣息的缺失,刻意「溫和」,令全劇失掉現實依據和歷史神韻。
著名製片人張紀中說過,新版《西遊記》是他心目中的一部「魔幻劇」,例如豬八戒的形象就是野豬,沙和尚曾是禮儀官,會很注意儀表。將他的言論,放在一部完整的《西遊記》裡,原著和「視聽版」在藝術上「高於生活」的原則就被肢解,甚至以偏概全了。既然是要拍出原著,就要盡可能保持原著神髓,而不是像香港電影、電視劇任意再創造,那些「再創作」的港劇、港產片幾乎全被觀眾唾棄!
改革開放以來,內地人民生活水平顯著提高,電影市場繁榮,電視節目同樣火紅,《編輯部的故事》、《渴望》等電視劇風行一時,四大名著更是八十年代王牌,名聞海內外。雖然近年不斷有新劇種出現,例如諜戰劇、警匪劇、愛情劇、清裝劇,可惜陷入惡性跟風怪圈,一套受歡迎的劇集出來,大量同類故事蜂擁而至。
眼見新創作的劇集數量和質量都滿足不了觀眾,向傳統動腦筋、向經典打主意就成了拿來主義的理由。據統計,近五年來,四大名著就被改編了幾次。武俠小說宗師金庸名著《神鵰俠侶》竟被影視劇改編十二次,《西遊記》翻拍八次,《紅樓夢》翻拍五次。令人痛心的是,一次次的翻拍,經典名著被糟蹋得面目全非,新西遊有孫悟空談情說愛,相信是受香港那個愛你一萬年的無厘頭「星仔」傳染吧。
廣電總局出「禁令」遏止
未知是不是改編翻拍得令人倒胃口,主管電影電視的國家廣電總局電視劇管理司司長李京盛今年初公開表示,「在短期之內,廣電總局不會再審核批准四大名著電視劇的拍攝」。此舉被普遍解讀為禁止翻拍令,有人譏笑以翻拍馳名的張紀中,「不翻拍,他還能幹啥?」
中國新聞網評論認為,廣電總局的「禁令」是短期的,「《紅樓夢》這種經典名著,也不大可能在今後永遠再不翻拍。」問題看該以什麼手法把經典名著搬上熒幕,再現其神采?中國社會科學院新聞與傳播研究所研究員時統宇指出:四大名著在情節上確實並非忠實歷史,也有很多創新和改變。甚至像《西遊記》,就是純粹創造的神話故事。但四大名著之所以是名著,不僅是它們的故事情節,更是因為它們代表着中華文明一貫的價值追求,這是不會被顛覆的。筆者加一句:也是惡搞不了的。撰文:呂少群