江西省最大劇種/贛劇聲腔紛陳各有特色
圖:《荊釵記》旦角耍長水袖變化多端,技巧難度高
未談贛劇,先談「贛」字的粵語讀音問題。月前,有朋友提問,「贛」字的粵音,是否應該唸作「剛」。這個問題在較早前筆者所主講的某個導賞講座,亦有觀眾提及。
「贛」字按字義而分兩音
「贛」字在普通話裡,有兩個讀音。如果是指江西省的贛江,則唸g??n(第四聲);如果是指給予、賜贈的意思,則唸gòng(第四聲)。粵音方面,既可讀「禁」,亦可讀「貢」。那麼,應該讀「禁」,還是讀「貢」?
要解答這個問題,必須從贛字的源頭說起。原來江西省的贛江是東邊的貢水,與西邊的章水匯合而成。「贛」字原作「贑」,後來才寫成今天的「贛」。由此可見,為尊重源流,讀作「貢」較為適合。《康熙字典》其實只標一音,即「古、送」切,音「貢」;但在此字的條目後部加一個註說,指顏師古認為「贛」音「紺」。普通話的讀音,既然已予規範,就無謂多作爭議,只管唸g??n;但粵音既然沒有規範,筆者倒提議贛劇的「贛」,唸作「貢」則較為貼合該字的原意。
以弋陽腔為基礎
言歸正傳,究竟贛劇是一個怎麼樣的劇種?首先說明,贛劇這個名稱,並非古已有之,而是建國後翌年,才將過去所稱的饒河戲與廣信班(前者流行於古代饒州府一帶,後者則活躍於廣信府一帶),合稱為贛劇。
必須指出,贛劇雖然在歸類上算作是一個劇種,而且是江西省最大的劇種,但其實是由多個聲腔體系結集而成,在明清兩代的發展過程中,原先以弋陽腔作為基礎的贛劇,陸續加入不同聲腔,計有:「二凡」、「西皮」、「秦腔」、「老撥子」、「梆子」、「文南詞」、「崑腔」。
由此可見,贛劇這個劇種是各種聲腔的大拼盤,豐富至極。不過,大家必須注意,上述聲腔並不相混,即便是今天的演出,在劇目之後,仍以個別聲腔標明。例如今次中國戲曲節選演的《還魂記》,即標明是弋陽腔;《梁祝姻緣》,則標明是文南詞。以一個劇種包含多個聲腔但演出時不相混合,各自成章,這種情況與川劇相似,蓋因川劇作為一個劇種,其包含了高腔、胡琴腔、崑腔、彈腔、燈戲五種,而某劇演出時,亦標明是哪一個聲腔。
弋陽腔隨後演化
一如前述,贛劇的初期,是以弋陽腔作為基礎。弋陽腔源於江西弋陽一帶,從戲曲發展史看,屬於南戲四大聲腔之一,而且居首,年代比崑腔還要久遠。弋陽腔有兩大特色,其一是只有敲擊樂及吹管樂,並無絲弦樂;其二是一唱眾和,亦即所謂幫腔。由於幫腔是以假嗓翻高八度來唱,這種聲腔後來亦稱為「高腔」。弋陽腔所選演的劇目,最初只有目連戲,即與傳統目連救母故事相關的劇作;隨後陸續搬演封神、三國、水滸、岳飛等故事。
大家在戲曲節宣傳資料上看到「青陽腔」一詞而不明所指。其實,青陽腔是弋陽腔的延伸。明朝嘉靖年間,弋陽腔日益式微,但流播至安徽省南部時,形成了一種以「滾唱」作為最大特色的青陽腔。由於青陽腔源於弋陽腔,一脈相承,為方便計,戲曲界慣把這雙份屬母子的聲腔,稱為「高腔」。
吸納亂彈諸腔
贛劇裡的二凡與西皮,是先後由清朝乾隆及道光年間吸納。「二凡」其實是宜黃腔的俗名,但有趣的是,時人稱之為二凡,而不稱之為二簧。根據統計,現代贛劇裡仍保留了六、七十種專唱二凡的足本大戲。至於「西皮」,則傳自湖北漢劇。據悉,贛劇裡專唱西皮的足本大戲,有三、四十齣。這兩個聲腔,在劇目以至唱法方面,都使贛劇變得豐富。
贛劇裡的「秦腔」與「老撥子」,其實源自安徽,前者以笛伴奏,後者以嗩吶托腔。至於「梆子」,則是民國初年從安徽傳入,但曲調上與河北梆子很相近。其特色是調門較高,以小嗓(假嗓)唱,而以梆笛及二胡伴奏。
包括文南詞與崑腔
由上述的「二凡」以至「梆子」,聲腔上歸入亂彈一列。除以上的亂彈諸腔,贛劇仍有兩個主要聲腔,即文南詞及崑腔。前者是從江西省民間流行的一種說唱藝術移植過來,使之成為戲曲的表演。今次戲曲節演的《馬前潑水》與《梁祝姻緣》的兩個折戲,則以文南詞演唱。所謂文南詞,其實包含三種不同的說唱。其一是「文詞」(亦稱「北詞」),其二是「南詞」,其三是「灘簧」。至於崑腔,要到了清末才由安徽和浙江傳入。不過,必須注意,贛劇裡所採納的崑腔,曲調上雖然與正宗崑腔相同,但唱曲多雜以鄉音土話,與我們慣聽的崑曲很不相同。
以上是贛劇諸腔的簡介。由於聲腔太多,實在難以一一牢記。戲迷只須記其梗概便可。劇目方面,最值得注意的,倒不是以青陽腔搬演的《荊釵記》及《竇娥冤》,而是以弋陽腔搬演的《還魂記·遊園驚夢》。
戲迷當然知道,此劇亦即《牡丹亭》。據悉,原先是以海鹽腔演唱,其後自康熙起,改唱崑腔,亦即現今崑曲舞台所演唱者。不過,江西省贛劇團改以弋陽腔譜唱,成為戲曲史上首次以弋陽腔唱《牡丹亭》。其實,《還魂記》只演《牡丹亭》的上半部,並將之濃縮成九齣,而「遊園驚夢」是當中的第三齣。以崑腔唱的《牡丹亭》,曲友當然聽得爛熟;改以弋陽腔唱,又豈可錯過?
編者按:江西省贛劇院定於八月三日至五日在香港大會堂劇院連演三晚。首晚演《荊釵記》,次晚折子戲四齣,最後一晚演《竇娥冤》。
塵 紓