校訓的學問
世界各地不少大學都會訂立校訓,訓勉師生以格言或校訓的精神處事。部分歷史悠久的大學的校訓更擁有過百年歷史。以全美第三古老的高等學府耶魯大學為例,其校訓Lux et veritas(光明與真理)早在18世紀初已經出現。
格言的英文是Motto。不過,格言(Motto)與口號(Slogan)有哪些分別?後者的用途廣泛,常見於商業廣告及宣傳。各機構根據其宣傳策略,更改他們的口號。以香港為例,政府及旅遊發展局(Hong Kong Tourism Board)常以「Hong Kong ─Asia's World City」為口號,向外國旅客宣傳香港。
格言卻是十分嚴肅。這些格言多是精簡(Brevity),並可以表達個人、機構或學校的願景(Vision)與價值觀(Value)。有別於口號(Slogan),一般在日常對話(Daily Conversation)中,使用這些格言並不普遍。
不難發現很多大學的格言或校訓都是拉丁文(Latin)。在華人社會,校訓除了使用拉丁文,也多引用中國古籍(特別是四書五經)。以香港大學校訓「明德格物」為例,「明德」及「格物」都是出於「四書」中的《大學》,闡明人該彰明道德及探究事物的原理。其拉丁文校訓是Sapientia et Virtus。Sapientia的意思是智慧(Wisdom),與「格物」的意思相似。Virtus則可解釋為德行。
不少朋友都希望了解為什麼校訓多引用拉丁文古籍。拉丁文起源古代希臘及羅馬。由於不少著名哲學家都以拉丁文寫作,故不少對現今世界有重大影響的經典多是拉丁文。拉丁文也影響其他語言的發展。因此,拉丁文被譽為Source/Root of various languages。
除了拉丁文外,世界不同大學也常用希伯萊文(Hebrew Language)、意大利文(Italian Language)或英文的古籍。在阿拉伯地區,大學校訓多引用阿拉伯文(Arabic Language)經典。大家旅行時,也可以多留意各地大學的校訓,了解他們對當地教育的使命。
撰文:李慧慈(Ada)香港專業進修學校(港專)傳訊與拓展副總監、李慧文(Shida)香港專業進修學校(港專)語言傳意學部主任。Ada & Shida同時身兼香港電台Teen Power《型英營》(TE-EN-GERS)節目主持。