孟子休妻/貝一中
據《韓詩外傳》記載,孟子外出回來,見妻子叉開兩腿坐在那裡,就回頭對母親說,我媳婦缺乏禮儀,請允許我休了她。孟母問,為什麼?孟子答,她劈腿而坐。孟母問,你怎麼知道的?孟子答,我親眼所見。孟母說,這說明你不懂禮節,不能責備媳婦。《禮記》上不是說了嗎?將進門,問誰在;將上堂,高聲揚;將入戶,眼向下。這些都是為了讓居室裡邊的人有個準備。如今你連個招呼也不打,就闖進了媳婦獨居的內室,因而看到了她劈腿而坐的樣子,這是你禮節不周,怎麼能怪你媳婦呢?於是,孟子自愧失禮,打消了休妻的念頭。
「孟子欲休妻」這一典故,意在說明居家禮儀,儘管其中也有「劈腿」的細節,與當下流行的「劈腿」概念,名雖同而義不同。在我國古代禮儀中,向有「站有站相,坐有坐相」之說。那麼,怎樣坐才算符合禮儀呢?
在一些古裝影視劇中,我們經常會看到古人正襟危坐的情景:先撩起袍服前襬,雙膝依次跪地併攏;再撩起後襬,臀部落在腳跟上;雙手平伸,扶於膝上;抬頭挺胸,目不斜視。這種姿勢,既端莊,又體面,還能體現敬重,是我國古代最標準、最正規的坐姿,通常稱為跪坐,亦稱正坐。至少在漢代以前,人們在正式場合都是這樣坐的。大約是正襟危坐太過嚴肅、呆板,也比較累人,後來,隨?褲裝和桌椅板?的普及,跪坐就漸漸地淡出了禮儀規範,但在日韓等一些東南亞鄰邦,還部分地保留下來。有人據此提出恢復跪坐,顯然不夠現實,因為居住條件和生活習慣都不允許。
上古時期,人們穿?寬袍大袖、兩襟相掩的衣裳。這衣裳兩字,各有所指,所謂「上衣下裳」。衣者,依也,用來遮蔽上身;裳者,裙也,用來遮蔽下體。連體裙稱作「裳」,長裙則稱為「常」。那時還沒有包裹下體的褲子,「裳」也好,「常」也好,說白了都是蓋住下體的遮羞布,用今天的話說,就是防止走光。所以《禮記》中有「勞毋袒,暑毋褰裳」,就是說,做活時不能袒胸露背,夏天也不要把裙襬撩起來。
在桌椅板?之類的傢具沒有普及之前,古人席地而坐,雙膝若不併攏,衣襬若不垂斂,就很容易暴露下體,讓人感到難堪,跪坐的禮儀便由此推廣開來,成為公開場合坐姿的慣例。臀部坐地,兩腿叉開,雙膝屈起,稱為「箕踞」,這在古代會被視為不雅,也是極不禮貌的姿勢。當然,非公開場合又另當別論。孟子休妻的理由,在《韓詩外傳》中只有一個字「踞」。字典的解釋是:古人席地而坐,將兩腿八字形分開。說白了,不就是劈腿嗎?